در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نشانها یا علائم سلطنت، مقامات عالی یا یک نشان معتبر، که اغلب شامل لباسهای پر زرق و برق، جواهرات یا سایر اشیاء تشریفاتی است.
The emblems or insignia of royalty, high office, or a prestigious order, often involving elaborate clothing, jewels, or other ceremonial objects.
«ملکه برای مراسم تاجگذاری لباسهای سلطنتی کامل خود را پوشید.»
“The queen wore her full regalia for the coronation.”
«اعضای انجمن برادری لباسهای مخصوص خود را بر تن داشتند.»
“The fraternity members wore their distinctive regalia.”
رسمی. هر علامت یا نشانی که یک رتبه، مقام یا گروه را متمایز میکند، اغلب سادهتر و کمتر پر زرق و برق از 'regalia'. 'نشان نظامی' رایج است.
Formal. Any sign or mark that distinguishes a rank, office, or group, often simpler and less elaborate than 'regalia'. 'Military insignia' is common.
غیررسمی/عمومی. مجموعهای از اقلام متفرقه، به ویژه تجهیزات مورد نیاز برای یک فعالیت خاص. 'وسایل سیگار کشیدن.' گستردهتر و کمتر رسمی است و لزوماً با سلطنت یا مقام بالا مرتبط نیست.
Informal/General. A collection of miscellaneous articles, especially the equipment needed for a particular activity. 'Smoking paraphernalia.' Broader and less formal, and not necessarily associated with royalty or high office.
لباسهای باشکوه یا رسمی.
Splendid or formal clothes.
«او با بهترین لباسهای رسمی خود برای مهمانی رقص آمد.»
“He arrived in his finest regalia for the ball.”
«پیرمرد لباسهای رسمی نظامیاش را در جعبهای خاص نگه میداشت.»
“The old man kept his military regalia in a special box.”
ادبی/کمی قدیمی. لباسها و تزئینات پر زرق و برق یا پیچیده، اغلب به عنصری از خودنمایی اشاره دارد. 'او با تمام لباسهای فاخرش پوشیده بود.'
Literary/Slightly dated. Ornate or elaborate clothing and adornments, often implying an element of showiness. 'She was dressed in all her finery.'