در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی را از جایی یا مکانی برداشتن یا دور کردن.
To take something away from a place or position.
«لطفاً قبل از ورود کفشهایتان را در بیاورید.»
“Please remove your shoes before entering.”
«او عکس را از دیوار برداشت.»
“She removed the picture from the wall.”
رایج و غیر رسمی. برای برداشتن فیزیکی چیزی استفاده میشود — مثلا remove the stains مناسب است، اما در متون رسمی کمتر بهکار میرود.
Common/informal. Used broadly to mean physically removing something — 'remove the stains' works, but not formal documents.
رسمی و غیر رسمی. معمولاً برای پاک کردن علائم، نوشته یا دادههاست — مثلا erase a file درست است اما erase the box نه.
Formal/informal. Often used for removing marks, writing, or data — 'erase a file' fits, but 'erase the box' does not.
کسی را رسما یا به صورت رسمی از یک شغل یا جایگاه برکنار یا جدا کردن.
To take someone away from a job or position, especially officially.
«شرکت پس از رسوایی مدیرعامل را برکنار کرد.»
“The company removed the CEO after the scandal.”
«او به خاطر رفتار نادرست از جایگاهش کنار گذاشته شد.»
“He was removed from his position due to misconduct.”
رسمی. عمدتاً برای خاتمه دادن به استخدام یا رد کردن افراد است — مثلا جایگزین remove a manager است اما remove a stain نیست.
Formal. Used mainly for ending employment or rejecting someone — 'remove a manager' can be replaced, but not 'remove a stain'.
رسمی. معمولاً برای برکناری از قدرت یا مقام است — مثلا oust a leader درست است اما در بافتهای غیر رسمی نیست.
Formal. Usually about removing from power or office — 'oust a leader' fits, but not casual contexts.
چیزی انتزاعی مانند مشکل یا مانع را حذف یا برطرف کردن.
To eliminate or withdraw something abstract, like a problem or obstacle.
«حذف شکها به تو کمک میکند بهتر تمرکز کنی.»
“Removing doubts will help you focus better.”
«آنها موانع را برای بهبود روند کار حذف کردند.»
“They removed obstacles to improve workflow.”
رسمی و غیر رسمی. برای از بین بردن مشکلات یا موانع است — مثلا remove barriers درست است اما به جای اشیاء فیزیکی نیست.
Formal/informal. Used for getting rid of problems or obstacles — 'remove barriers' can be replaced, but not physical objects.
غیر رسمی. روش خودمانی گفتن برای حذف چیزهای ناخواسته — هم برای اشیاء و هم مشکلات مناسب است اما غیر رسمی.
Informal. Casual way of saying remove unwanted things — works for objects and problems but informal.