در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
سوخته یا آسیبدیده از تماس با مایع یا بخار داغ.
Having been burned or injured by hot liquid or steam.
«او پوست سوخته را زیر آب سرد گرفت.»
“She held the scalded skin under running cold water.”
«شیر جوشانده شده باید قبل از اضافه کردن به دستور، سرد شود.»
“Scalded milk should be cooled before adding to the recipe.”
رایج. تقریباً با scalded قابل تعویض است اما burned عمومیتر است و به هر نوع سوختگی اشاره دارد.
Common. Nearly interchangeable with 'scalded', but 'burned' is more general and can refer to any kind of burn, not just from hot liquids or steam.
رسمی/فنی در آشپزی. اشاره به سوختگی سطحی سریع دارد و در پزشکی جایگزین scalded نیست.
Formal/technical in cooking. Refers to burning the surface quickly, usually with high heat; not interchangeable with 'scalded' in medical contexts.
سوختن دادن کسی یا چیزی با مایع یا بخار داغ.
To burn someone or something with hot liquid or steam.
«او ناخواسته دستش را با آب جوش سوزاند.»
“She accidentally scalded her hand with the boiling water.”
«مراقب باشید هنگام گرم کردن دوباره، سوپ را نسوزانید.»
“Be careful not to scald the soup when reheating.”
بسیار رایج. اصطلاح عمومی برای آسیب حرارتی. فقط وقتی سوختگی از مایع داغ باشد جایگزین scald میشود.
Very common. Broad term for injury by heat. Interchangeable with 'scald' only when the burn is caused by hot liquid or steam.
رایج در آشپزی. اشاره به سوختگی سریع سطحی دارد که با مایع یا بخار تفاوت دارد.
Common in cooking contexts. Refers to quickly burning the surface with high heat, not by liquid or steam. Not interchangeable in medical contexts.