بازگشت

shot

/ʃɒt/
1noun (اسم)common
plural (جمع): shots
شلیکتیراندازی

عمل شلیک کردن اسلحه یا سلاح دیگر.

The act of firing a gun or other weapon.

«در جنگل صدای شلیک دوری شنیدیم.»

We heard a distant shot in the woods.

«او یک شلیک هشدار دهنده به هوا کرد.»

He fired a warning shot into the air.

تفاوت با واژه‌های مشابه
firingتیراندازی، شلیک. Common. Interchangeable with 'shot' when referring to the action of discharging a weapon. 'Firing' can also refer to continuous or repeated actions (e.g., 'heavy firing'). 'Shot' is often a single instance. For example, 'We heard a single shot' works, and 'We heard a single firing' does not sound natural. For example: The firing range is open on weekends. (میدان تیراندازی آخر هفته‌ها باز است.) 'Shot' would not be used in this context. ( 'Shot' در این زمینه استفاده نمی‌شود.)
blastانفجار، شلیک. Common. Interchangeable with 'shot' when referring to a loud report from a gun or an explosion. 'Blast' often implies a more powerful or concussive sound. For example, 'A shotgun blast' works, but 'a pistol blast' is less common than 'a pistol shot'. For example: The miners heard a loud blast. (معدنچیان صدای انفجار بلندی شنیدند.) 'Shot' would not convey the same intensity. ( 'Shot' همان شدت را منتقل نمی‌کند.)
متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): shots
عکسنمابرش (فیلم)

یک عکس یا یک توالی پیوسته از یک فیلم یا ویدئو.

A photograph or a continuous sequence from a movie or video.

«آن یک عکس عالی از غروب آفتاب بود.»

That was a great shot of the sunset.

«کارگردان آخرین نمای فیلم را بازبینی کرد.»

The director reviewed the last shot of the movie.

تفاوت با واژه‌های مشابه
photoعکس. Common. Interchangeable with 'shot' when referring to a still image captured by a camera. 'Photo' is the more common everyday term. 'Shot' is often used in a more technical or artistic context, especially in filmmaking or photography. For example, 'I took a beautiful photo' works, and 'I took a beautiful shot' also works. For example: She showed me her holiday photos. (او عکس‌های تعطیلاتش را به من نشان داد.) 'Shots' could be used, but 'photos' is more common for personal albums. ( 'Shots' می‌توانست استفاده شود، اما 'photos' برای آلبوم‌های شخصی رایج‌تر است.)
sceneصحنه. Common. Interchangeable with 'shot' when referring to a continuous segment of a film or video, but 'scene' typically denotes a longer, more complete narrative unit, while a 'shot' is a single, uninterrupted recording. For example, 'The director filmed the opening scene' works. You might say 'The director filmed several shots for the opening scene'. For example: The play's most dramatic scene was well-acted. (دراماتیک‌ترین صحنه نمایش به خوبی اجرا شد.) 'Shot' would not be suitable here as 'scene' refers to a larger segment of the play. ( 'Shot' اینجا مناسب نیست، زیرا 'scene' به بخش بزرگ‌تری از نمایش اشاره دارد.)
متضادها
3verb (فعل)common
past (گذشته): shotpast participle (مفعولی): shot-ing (حال): shooting3rd (سوم): shoots
شلیک کردپرتاب شدعکس گرفت

زمان گذشته و اسم مفعول 'shoot'، به معنای شلیک کردن اسلحه یا به سرعت چیزی را پرتاب کردن.

Past tense and past participle of 'shoot', meaning to fire a weapon or propel something rapidly.

«او توپ را به داخل دروازه شوت کرد.»

He shot the ball into the net.

«این فیلم در مکانی در ایتالیا فیلمبرداری شد.»

The movie was shot on location in Italy.

تفاوت با واژه‌های مشابه
firedشلیک کرد. Common. Interchangeable with 'shot' when referring to discharging a gun. 'Fired' can also imply starting an engine or removing someone from a job. 'Shot' is more specific to the projectile action. For example, 'He fired the gun' works, and 'He shot the gun' also works. For example: The engine fired up with a roar. (موتور با غرش روشن شد.) 'Shot' would not be used in this context. ( 'Shot' در این زمینه استفاده نمی‌شود.)
launchedپرتاب کرد. Formal. Interchangeable with 'shot' when something is propelled with force, especially in a planned or large-scale manner (e.g., rockets, products). 'Launched' implies initiating something. For example, 'They launched a missile' works, but 'They shot a missile' is also understandable. For example: The company launched a new product. (شرکت محصول جدیدی را عرضه کرد.) 'Shot' would not be used here. ( 'Shot' اینجا استفاده نمی‌شود.)
متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000