در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دارای سطحی صاف، براق و زیبا که نشاندهنده حالت مرتب یا شکیل است.
Having a smooth, glossy, and shiny surface, often suggesting elegance or well-groomed condition.
«ماشین دارای روکشی نقرهای و براق بود.»
“The car had a sleek, silver finish.”
«او لباس مشکی و شیک برای مهمانی پوشیده بود.»
“She wore a sleek black dress to the party.”
رایج. وقتی درباره سطوح صاف و براق صحبت میکنیم قابل جایگزینی با sleek است، اما glossy بیشتر برای مواد یا محصولات است، مثلاً glossy magazine در مقابل sleek hair.
Common. Interchangeable with 'sleek' when describing smooth and shiny surfaces, but 'glossy' is more often used for materials or products, e.g., 'glossy magazine' vs. 'sleek hair'.
رسمی. معنای مشابه دارد اما بر روی پرداخت یا مراقبت تاکید دارد؛ بیشتر در زمینههای رسمی استفاده میشود، مثلاً polished car در مقابل sleek design.
Formal. Similar in meaning but emphasizes the finish or care taken; used more in formal contexts, e.g., 'polished car' vs. 'sleek design'.
روزمره. بیشتر بر روشنایی و انعکاس نور تاکید دارد و مناسب موقعیتهای غیررسمی است، اما همیشه زیبایی مانند sleek را نمیرساند.
Everyday. Emphasizes brightness and light reflection, suitable for casual contexts, but not always implying elegance like 'sleek'.