در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی چسبناک یا روغنی را به صورت نامرتب روی سطحی پخش کردن.
To spread a sticky or oily substance over a surface messily or carelessly.
«کره را روی نان مالید.»
“She smeared butter on the bread.”
«نقاشی را به طور تصادفی روی پیراهنش پخش کرد.»
“He accidentally smeared paint on his shirt.”
رایج. وقتی تمرکز روی پخش کردن یکنواخت باشد جایگزین smear میشود؛ اما smear معمولا با نامرتبی همراه است.
Common. Can replace 'smear' when focusing on distributing a substance evenly, but 'smear' implies messiness.
غیررسمی. به لمس سبک و آرام اشاره دارد، نه پخش نامرتب؛ همیشه قابل تعویض نیست.
Informal. Implies a light, gentle touch rather than a messy spread; not always interchangeable.
با گفتن دروغ یا اطلاعات زیانآور، شهرت کسی را خراب کردن.
To damage someone's reputation by telling lies or harmful information about them.
«آن سیاستمدار با اتهامات نادرست بدنام شد.»
“The politician was smeared by false accusations.”
«آنها تلاش کردند در طول انتخابات شخصیت او را لکهدار کنند.»
“They tried to smear her character during the election.”
رسمی. در امور حقوقی یا جدی به کار میرود، در این موارد جایگزین smear است.
Formal. Often used in legal or serious contexts to indicate damaging someone's reputation, interchangeable with 'smear' in such contexts.
رسمی/حقوقی. به گفتههای سخنی کذب برای بدنامی گفته میشود؛ در مورد افترا گفتاری جایگزین مناسب است.
Formal/legal. Specifically means making false spoken statements damaging to reputation; interchangeable with 'smear' in spoken defamation contexts.
لکه یا رد باقیمانده از مالیدن مادهای چسبناک یا روغنی روی سطح.
A mark or stain made by smearing something sticky or oily on a surface.
«رد چربی روی پیراهن او بود.»
“There was a smear of grease on his shirt.”
«پنجره لکههایی از باران داشت.»
“The window had smears from the rain.”
رایج. معمولا وقتی به نشانهای قابل مشاهده اشاره دارد جایگزین smear میشود اما stain گاهی دائمیتر است.
Common. Can often replace 'smear' when meaning a visible mark caused by a substance, though 'stain' is sometimes more permanent.