در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
املای غیررسمی 'through' به معنای حرکت از یک طرف و خارج شدن از طرف دیگر یک شکاف، کانال یا مکان.
An informal spelling of 'through', meaning moving in one side and out of the other side of an opening, channel, or location.
«پنجره سلفسرویس ۲۴ ساعته باز است.»
“The drive-thru window is open 24/7.”
«او از میان تونل رانندگی کرد.»
“He drove thru the tunnel.”
رایج. املای استاندارد و رسمی. 'Thru' منحصراً غیررسمی است و باید در نوشتههای رسمی اجتناب شود. Walked through the park استاندارد است، walked thru the park غیررسمی است.
Common. The standard, formal spelling. 'Thru' is exclusively informal and should be avoided in formal writing. 'Walked through the park' is standard, 'walked thru the park' is informal.
املای غیررسمی 'through' به معنای از یک سر یا یک طرف به طرف دیگر.
An informal spelling of 'through', meaning from one end or side to the other.
«ما تمام شب را کار کردیم.»
“We worked all the way thru the night.”
«گروه تمام آلبوم را اجرا کرد.»
“The band played all the way thru the album.”
رایج. املای استاندارد و رسمی. 'Thru' منحصراً غیررسمی است. He saw the project through استاندارد است، he saw the project thru غیررسمی است.
Common. The standard, formal spelling. 'Thru' is exclusively informal. 'He saw the project through' is standard, 'he saw the project thru' is informal.