در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بدون اطلاع یا آگاهی؛ ناخواسته یا سهواً.
Without being aware; unintentionally.
«او ناخواسته راز را فاش کرد.»
“He unwittingly revealed the secret.”
«او ناآگاهانه وارد یک تله شد.»
“She unwittingly walked into a trap.”
رایج. به طور شانسی؛ ناخواسته یا بر اثر خطا. بسیار شبیه 'unwittingly' و اغلب قابل تعویض است. 'اتفاقی لیوان را انداخت' درست است. 'ناخواسته لیوان را انداخت' کمتر رایج است، اما همان عدم قصد را میرساند. 'ناخواسته به او توهین کرد' رایجتر از 'اتفاقی به او توهین کرد' است، وقتی که توهین به دلیل جهل بوده تا یک لغزش فیزیکی.
Common. By chance; unintentionally or through an error. Very similar to 'unwittingly', and often interchangeable. 'Accidentally dropped the glass' works. 'Unwittingly dropped the glass' is less common, but conveys the same lack of intent. 'Unwittingly offended her' is more common than 'accidentally offended her' when the offense was due to ignorance rather than a physical slip.
رسمی. بدون قصد؛ بر اثر غفلت یا بیتوجهی. کاملاً با 'unwittingly' قابل تعویض است، هر دو بر عدم قصد یا آگاهی تأکید دارند. 'سهواً در را باز گذاشت' بسیار شبیه 'ناخواسته در را باز گذاشت' است. 'Inadvertently' میتواند بیشتر به اشتباه اشاره کند، در حالی که 'unwittingly' بیشتر به فقدان دانش اشاره دارد.
Formal. Without intention; by oversight or negligence. Closely interchangeable with 'unwittingly', both emphasize lack of intention or awareness. 'Inadvertently left the door open' is very similar to 'unwittingly left the door open'. 'Inadvertently' can imply more of a mistake, while 'unwittingly' suggests more lack of knowledge.