در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
ترفند یا حیلهای ماهرانه، به ویژه برای فریب دادن دیگران.
Clever or cunning devices or expedients, especially as used to trick or deceive others.
«کل ماجرا یک حیله برای جلب همدردی بود.»
“The whole story was an artifice to gain sympathy.”
«او از حیلهاش باخبر شد و نیات واقعیاش را شناخت.»
“He saw through her artifice and recognized her true intentions.”
متداول. اغلب به یک عمل گمراه کننده گستردهتر اشاره دارد تا یک ترفند خاص. در اشاره به عمل کلی گمراه کردن، قابل جایگزینی با 'artifice' است. مثال: 'فریب پیچیده بود.' بجای 'ترفند پیچیده بود.'
Common. Often implies a broader act of misleading rather than a specific trick. Interchangeable with 'artifice' when referring to the general act of misleading. Example: 'The deception was elaborate.' instead of 'The artifice was elaborate.'
متداول. یک ترفند یا عملی که برای فریب دادن کسی استفاده میشود. اغلب به یک ترفند ساده و هوشمندانه اشاره دارد. برای یک ترفند خاص و هوشمندانه قابل جایگزینی با 'artifice' است. مثال: 'او از یک فریب برای عبور از نگهبانان استفاده کرد.' خوب است، اما 'تمام زندگی او یک فریب بود' به خوبی 'تمام زندگی او یک حقه بود' نیست.
Common. A trick or act that is used to fool someone. Often implies a simple, clever trick. Interchangeable with 'artifice' for a specific clever trick. Example: 'He used a ruse to get past the guards.' works, 'Her whole life was a ruse' doesn't work as well as 'Her whole life was an artifice.'