در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
(عامیانه، به ویژه انگلیسی بریتانیایی) افسران پلیس. این اصطلاح از اصطلاحات عامیانه فرانسوی وام گرفته شده است.
(Slang, especially British English) Police officers. This term is borrowed from French slang.
«پلیسها برای سرکوب آشوب فراخوانده شدند.»
“The flics were called to break up the disturbance.”
«مواظب باش، پلیسها پشت گوشهاند.»
“Watch out, the flics are around the corner.”
غیررسمی/عاميانه. در هر دو انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی بسیار رایج است. به طور کلی با 'flics' برای اشاره به افسران پلیس قابل تعویض است، اگرچه 'flics' حس عامیانه بریتانیایی/فرانسوی خاصتری دارد. 'پلیسها سریع آمدند' (The cops showed up quickly) و 'flicsها سریع آمدند' (The flics showed up quickly) هر دو در عامیانه بریتانیایی درست هستند.
Informal/Slang. Very common in both British and American English. Broadly interchangeable with 'flics' for referring to police officers, though 'flics' has a more specific British/French slang feel. 'The cops showed up quickly' and 'The flics showed up quickly' both work in British slang.
غیررسمی/عاميانه. به طور خاص در انگلیسی بریتانیایی، اغلب با علاقه یا عامیانه برای افسران پلیس به کار میرود، که به بنیانگذار رابرت پیل اشاره دارد. در عامیانه بریتانیایی با 'flics' قابل تعویض است اما 'bobbies' مفهوم سنتیتری دارد.
Informal/Slang. Specifically British English, often used endearingly or colloquially for police officers, referring to the founder Robert Peel. Interchangeable with 'flics' in British slang but 'bobbies' has a more traditional connotation.