در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
وظیفه یا کاری مهم که به کسی سپرده شده و هدف واضحی دارد.
An important task or job assigned to someone, often with a specific goal or purpose.
«تیم ماموریت فوق سری دریافت کرد.»
“The team was given a top-secret mission.”
«وظیفه ما حفاظت از محیط زیست است.»
“Our mission is to protect the environment.”
رایج. میتواند به جای 'mission' برای وظایف داده شده استفاده شود، بهویژه در زمینههای رسمی یا آموزشی.
Common. Can replace 'mission' when referring to a task given, especially in formal or educational contexts — 'homework assignment' instead of 'homework mission'.
روزمره. کلیتر و عمومیتر از 'mission' است و در موقعیتهای کاری یا روزمره بیشتر استفاده میشود.
Everyday. Broader and more general than 'mission'. Can replace mission in casual or work contexts but lacks the sense of importance — 'task' is more neutral.
گروهی که به کشوری خارجی فرستاده میشوند برای انجام کاری معین، مثل دیپلماتیک، مذهبی یا نظامی.
A group of people sent to a foreign country to carry out a specific task, such as diplomatic, religious, or military purposes.
«نمایندگی دیپلماتیک دیروز رسید.»
“The diplomatic mission arrived yesterday.”
«مأموران مذهبی برای تبلیغ دین به خارج سفر کردند.»
“Missionaries traveled abroad to spread their faith.”
رسمی. به گروهی رسمی برای مذاکره یا نمایندگی گفته میشود، در زمینه دیپلماتیک جایگزین است ولی در زمینه مذهبی یا نظامی نه.
Formal. Specifically refers to an official group sent for negotiations or representation, interchangeable in diplomatic contexts but not religious or military.
متداول. تمرکز بر سفر با هدف خاص، معمولاً کاوش یا نظامی، میتواند جایگزین 'mission' باشد وقتی تمرکز روی سفر و هدف باشد.
Common. Focuses on a journey with a goal, often exploration or military, can replace 'mission' when emphasis is on traveling and achieving objectives.
تلاش سازمانیافته مذهبی برای گسترش عقاید، معمولاً با فرستادن مبلغین به مناطق دیگر.
An organized religious effort to spread beliefs, often involving missionaries sent to other areas.
«آنها در مأموریتی برای گسترش دین خود شرکت کردند.»
“They participated in a mission to spread their religion.”
«مبلغین معمولاً در سرزمینهای خارجی با مشکلات روبرو میشوند.»
“Missionaries often face challenges in foreign lands.”
رسمی/مذهبی. به موعظه و گسترش مژده مسیحی گفته میشود، در زمینههای مسیحی جایگزین مناسبی است.
Formal/religious. Refers specifically to the preaching and spreading of Christian gospel, interchangeable with mission in Christian contexts.
رسمی/فنی. بیشتر تخصصی است و به دعوت فعال دیگران به دین اشاره دارد، در زبان روزمره کمتر دیده میشود.
Formal/technical. More specialized, refers to actively converting others, used in academic or critical contexts more than everyday language.