در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
حرکت به موقعیتی بر روی سطح چیزی.
Moving to a position on the surface of something.
«او روی پشت بام بالا رفت.»
“He climbed onto the roof.”
«او گلدان را با دقت روی قفسه گذاشت.»
“She carefully placed the vase onto the shelf.”
رسمی/ادبی. بسیار شبیه 'onto' است و اغلب در زمینههای رسمی قابل جایگزینی است، به ویژه وقتی بر قرار گرفتن یا حرکت روی چیزی تأکید میشود. 'کتاب بر روی زمین افتاد' درست است، 'کتاب روی زمین افتاد' نیز درست است و در گفتار روزمره رایجتر است.
Formal/Literary. Very similar to 'onto' and often interchangeable in formal contexts, especially when emphasizing the placing or movement on top of something. 'The book fell upon the floor' works, 'The book fell onto the floor' also works and is more common in everyday speech.
رسمی/ادبی. به معنای بالای چیزی یا در بالاترین نقطه آن است. بر موقعیت بالایی تأکید دارد. 'پرنده بالای سقف نشست' درست است، اما 'او بالای صندلی پرید' کمتر از 'روی صندلی پرید' رایج است اگر حرکت مدنظر باشد.
Formal/Literary. Means on the top of or at the highest point of. It emphasizes the uppermost position. 'The bird landed atop the roof' works, but 'he jumped atop the chair' is less common than 'onto the chair' if motion is implied.
آگاه شدن از (یک واقعیت یا موقعیت).
Becoming aware of (a fact or situation).
«پلیس از نقشه آنها باخبر است.»
“The police are onto their plan.”
«بالاخره متوجه شدم او چه میخواست بگوید.»
“I finally caught onto what he was trying to say.”