در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
(صدای انسان یا ساز) زیر، نازک و اغلب کمی ضعیف.
(Of a voice or sound) high-pitched and thin, often sounding a bit weak.
«او صدای زیر و نازکی داشت که وقتی عصبی میشد میشکست.»
“He had a reedy voice that cracked when he was nervous.”
«صدای زیر و نازک ابوا تالار را پر کرد.»
“The reedy sound of the oboe filled the hall.”
رایج. «Thin» صفتی کلی برای چیزی است که فاقد حجم یا پری است. برای صداها، میتواند با «reedy» قابل تعویض باشد، اما «reedy» به طور خاص به کیفیت زیر، تا حدودی ضعیف و اغلب کمی نفسدار صدا که یادآور سازهای بادی است، اشاره دارد. مثال: «صدای نازک» در مقابل «صدای زیر، تقریباً بچگانه».
Common. 'Thin' is a general adjective for something lacking substance or fullness. For voices, it can be interchangeable with 'reedy' but 'reedy' specifically implies a high, somewhat weak, often slightly breathy quality reminiscent of a reed instrument. 'A thin voice' vs. 'A reedy, almost childlike voice.'
ادبی/منسوخ. «Piping» (بهویژه «piping voice») شبیه «reedy» در توصیف صدای زیر و گاهی گوشخراش است. اغلب برای صدای کودکان یا صداهایی که به وضوح زیر و واضح هستند، استفاده میشود. مثال: «او با صدای زیر صحبت کرد».
Literary/dated. 'Piping' (especially 'piping voice') is similar to 'reedy' in describing a high-pitched, sometimes shrill, sound. It's often used for children's voices or sounds that are noticeably high and clear. 'He spoke in a piping treble.'
پر از نی؛ مانند نی، نازک و بلند.
Full of reeds; resembling reeds in being thin and tall.
«نیزار پر از نی زیستگاه پرندگان زیادی بود.»
“The reedy marshland was home to many birds.”
«او مردی بلندقامت و باریکاندام با دست و پاهای بلند بود.»
“He was a tall, reedy man with long limbs.”
رایج. «Slender» چیزی را باریک و ظریف توصیف میکند. در حالی که فرد نیشکل نیز لاغر است، «slender» به لاغری جذابتر یا ظریفتر اشاره دارد، در حالی که «reedy» میتواند به لاغری کمتر قوی یا تقریباً شکننده دلالت کند. مثال: «درخت باریک» در مقابل «اندام نیشکل».
Common. 'Slender' describes something gracefully thin. While a reedy person is thin, 'slender' implies a more appealing or delicate thinness, whereas 'reedy' can suggest a less robust or almost fragile thinness. 'A slender tree' vs. 'A reedy figure.'
ادبی. فرد یا شیئی را توصیف میکند که به طرز ظریفی باریک و انعطافپذیر است، مانند شاخه بید. بار معنایی مثبتتر یا زیباتری نسبت به «reedy» دارد. مثال: «زن جوان بلندبالا و ظریف».
Literary. Describes a person or object that is gracefully slender and flexible, like a willow branch. It carries a more positive or elegant connotation than 'reedy'. 'A willowy young woman.'
ساخته شده از نی یا شبیه نی.
Made of or resembling reeds.
«آنها یک حصیر نیمانند برای کف بافتند.»
“They wove a reedy mat for the floor.”
«بافت نیمانند کاغذ منحصربهفرد بود.»
“The reedy texture of the paper was unique.”