در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
پر از حیله؛ مشخصه آن فریب هوشمندانه یا رفتار شیطنتآمیز است.
Full of tricks; characterized by clever deception or mischievous behavior.
«جادوگر حیلهگر همیشه تماشاچیان را غافلگیر میکرد.»
“The trickful magician always surprised the audience.”
«او روشی حیلهگرانه برای به دست آوردن خواستههایش داشت.»
“He had a trickful way of getting what he wanted.”
رایج. به مهارت در رسیدن به اهداف از طریق فریب یا طفرهرفتن اشاره دارد. زمانی که یک شخص یا عمل به طرز ماهرانهای فریبنده است، میتوان آن را به جای 'trickful' استفاده کرد. 'یک نقشه زیرکانه' صحیح است، 'یک نقشه حیلهگر' نیز کاربرد دارد اما کمتر رایج است.
Common. Refers to skill in achieving one's ends by deceit or evasion. Can be used interchangeably with 'trickful' when describing a person or action that is subtly deceptive. 'A cunning plan' works, 'A trickful plan' also works but is less common.
روزمره. یک شخص یا رفتار او، به ویژه کودک، را توصیف میکند که به شیوهای بازیگوشانه و نه آسیبرسان، مشکل ایجاد میکند. زمانی جایگزین 'trickful' میشود که شوخیها بیضرر باشند. 'یک لبخند شیطنتآمیز' صحیح است، اما 'یک نقشه حیلهگر' قصد جدیتری نسبت به 'میشیوس' را نشان میدهد.
Everyday. Describes a person or their behavior, especially of a child, that causes trouble in a playful rather than harmful way. Can replace 'trickful' when the tricks are lighthearted. 'A mischievous smile' works, but 'a trickful scheme' suggests more serious intent than 'mischievous'.