در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به چه دلیل یا برای چه منظوری؛ چرا.
For what reason or purpose; why.
«از او پرسیده شد که برای چه آمده است.»
“He was asked wherefor he had come.”
«چرا به من شک داری؟»
“Wherefor do you doubt me?”
رایج. سؤال مستقیم درباره دلیل. در بافتهای رسمی یا کهن معمولاً قابل تعویض هستند. 'Why did you do that?' بسیار رایجتر از 'Wherefor did you do that?' است.
Common. A direct question about the reason. Generally interchangeable in formal or archaic contexts. 'Why did you do that?' is much more common than 'Wherefor did you do that?'.
رسمی/کهن. تقریباً از نظر معنی و کاربرد با 'wherefor' یکسان است و اغلب در متون قدیمی به جای یکدیگر استفاده میشوند. هر دو در انگلیسی مدرن به ندرت به کار میروند.
Formal/Archaic. Almost identical in meaning and usage to 'wherefor', often used interchangeably in older texts. Both are rarely used in modern English.
به این دلیل که؛ به خاطر آن.
For which reason; because of which.
«قانون تصویب شد، از این رو همه شهروندان باید از آن تبعیت کنند.»
“The law was passed, wherefor all citizens must comply.”
«او بیمار بود، از این رو در خانه ماند.»
“He was sick, wherefor he stayed home.”
رایج. برای معرفی نتیجهگیری یا پیامد منطقی به کار میرود. 'Wherefor' دلالت بر ارتباط مستقیمتر 'به دلیل این' دارد و اغلب در متون حقوقی یا فلسفی قدیمی یافت میشود.
Common. Used to introduce a logical conclusion or consequence. 'Wherefor' implies a more direct 'because of this' connection, often found in older legal or philosophical texts.
رسمی. شبیه 'therefore' است و نشاندهنده یک پیشرفت منطقی است. 'Hence' در نوشتار رسمی مدرن رایجتر از 'wherefor' است.
Formal. Similar to 'therefore', indicates a logical progression. 'Hence' is more common in modern formal writing than 'wherefor'.