در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
درخواستی رسمی، معمولاً کتبی، برای استخدام، پذیرش یا گرفتن اجازه.
A formal request, usually written, to be considered for a job, admission, or permission.
«او درخواست خود را برای دانشگاه ارائه داد.»
“She submitted her application for the university.”
«درخواست شغل او پذیرفته شد.»
“His job application was accepted.”
رایج. در موقعیتهای درخواست رسمی قابل جایگزینی است؛ application بیشتر ساختاری و کتبی است و request میتواند شفاهی یا کتبی باشد.
Common. Interchangeable in contexts of asking for something formally; 'application' is more structured and often written, while 'request' can be spoken or written. E.g., 'application for a job' vs 'request for information'.
رسمی. برای درخواستهای قانونی یا رسمی که معمولاً با امضای چند نفر است استفاده میشود، کمتر برای استخدام یا پذیرش.
Formal. Used for formal or legal written requests signed by multiple people, less common for jobs or school admissions.
عمل به کار بردن چیزی یا استفاده عملی از یک روش یا ایده.
The act of putting something to use or the practical use of a method or idea.
«این فناوری کاربردهای زیادی در پزشکی دارد.»
“This technology has many applications in medicine.”
«بهکارگیری این قانون دشوار است.»
“The application of this rule is difficult.”
رایج و عمومی. وقتی منظور هدف یا کارکرد است میتواند جایگزین application شود، اما application رسمیتر و خاصتر است.
Common and general. Can replace 'application' when meaning purpose or function, though 'application' sounds more formal and specific.
رسمی/فنی. به فرایند به اجرا گذاشتن ایده یا طرح اشاره دارد، بیشتر در پروژهها یا سیستمها کاربرد دارد.
Formal/technical. Refers to the process of putting an idea or plan into effect, used mainly in projects or systems.
نرمافزاری که برای انجام یک کار خاص روی کامپیوتر یا دستگاه طراحی شده است.
A software program designed to perform a specific task on a computer or device.
«یک برنامه ویرایش عکس جدید دانلود کردم.»
“I downloaded a new photo editing application.”
«این برنامه روی ویندوز و مک اجرا میشود.»
“This application runs on both Windows and Mac.”
غیررسمی و مدرن. بیشتر برای نرمافزارهای موبایل یا دسکتاپ به کار میرود؛ در این معنا کاملاً جایگزین application است.
Informal and modern. Used mainly for mobile or desktop software; fully interchangeable with 'application' in this sense.
اصطلاح کلی. 'نرمافزار' شامل همه برنامههاست اما 'اپلیکیشن' به برنامههای مشخص برای کاربر نهایی اشاره دارد.
General term. 'Software' includes all programs, while 'application' refers to specific end-user programs.