در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فرایند تشکیل یک کلمه جدید از یک کلمه موجود، اغلب با اضافه کردن پیشوند یا پسوند.
The process of forming a new word from an existing word, often by adding prefixes or suffixes.
«کلمه 'happiness' از 'happy' مشتق شده است.»
“The word 'happiness' is a derivation from 'happy'.”
«اشتقاق زبانی جنبهای کلیدی از تکامل زبان است.»
“Linguistic derivation is a key aspect of language evolution.”
فنی/دانشگاهی. اگرچه با ریشههای کلمات مرتبط است، 'etymology' مطالعه تاریخ و ریشههای کلمات است، نه فقط فرایند ساخت کلمات جدید. 'ریشهشناسی واژه 'derivation' جذاب است' (مطالعه) در مقابل 'اشتقاق یک فرایند زبانی رایج است' (فرایند).
Technical/academic. While related to word origins, 'etymology' is the study of the history of words and their origins, not just the process of forming new words. 'The etymology of 'derivation' is fascinating' (study) vs. 'Derivation is a common linguistic process' (process).
متداول. 'formation' یک اصطلاح کلیتر برای ایجاد چیزی است، در حالی که 'derivation' به طور خاص به ساخت کلمه از کلمهای دیگر اشاره دارد. 'تشکیل ابرها' درست است، اما 'derivation ابرها' درست نیست.
Common. 'Formation' is a more general term for creating something, whereas 'derivation' specifically refers to word formation from another word. 'The formation of clouds' works, but not 'the derivation of clouds'.
منشأ یا سرچشمه چیزی، به خصوص هنگام ردیابی تکامل آن.
The origin or source of something, especially when tracing its development.
«اشتقاق فرمول ریاضی پیچیده بود.»
“The derivation of the mathematical formula was complex.”
«تاریخدانان در حال مطالعه ریشه آداب و رسوم باستانی هستند.»
“Historians are studying the derivation of ancient customs.”
متداول. هنگام بحث در مورد منشأ یا آغاز چیزی، مستقیماً با 'derivation' قابل تعویض است. 'منشأ این سنت نامعلوم است' مانند 'derivation این سنت' درست است.
Common. Directly interchangeable with 'derivation' when discussing the source or beginning of something. 'The origin of this tradition is unknown' works, as does 'the derivation of this tradition'.
متداول. 'source' بر اینکه چیزی از کجا میآید یا به دست میآید تأکید دارد، اغلب ملموستر از 'derivation'. 'منبع رودخانه' درست است، اما 'derivation رودخانه' کمتر رایج است مگر اینکه به خود کلمه اشاره داشته باشد.
Common. 'Source' emphasizes where something comes from or is obtained, often more concretely than 'derivation'. 'The source of the river' works, but 'the derivation of the river' is less common unless referring to the word itself.