در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
درد یا ناراحتی خفیف.
Slight pain or uneasiness.
«او احساس ناراحتی خفیفی در زانویش داشت.»
“He felt a slight discomfort in his knee.”
«سفر طولانی باعث ناراحتی زیادی برای او شد.»
“The long journey caused him much discomfort.”
روزمره. بیشتر به احساس اضطراب یا نگرانی اشاره دارد تا درد جسمی. اغلب برای حالات ذهنی یا عاطفی استفاده میشود. 'احساس ناآرامی باقی ماند' درست است. 'ناآرامی جسمی' کمتر از 'ناراحتی جسمی' رایج است.
Everyday. Refers more to a feeling of anxiety or apprehension rather than physical pain. Often used for mental or emotional states. 'A feeling of unease lingered.' works. 'Physical unease' is less common than 'physical discomfort'.
روزمره. به طور خاص به احساس درد یا حساسیت در قسمتی از بدن، اغلب پس از فعالیت یا آسیب، اشاره دارد. 'درد عضلانی' درست است. 'درد عمومی' میتواند مشابه 'discomfort' باشد اما درد جسمی را میرساند.
Everyday. Specifically refers to the feeling of pain or tenderness in a part of the body, often after exertion or injury. 'Muscle soreness' works. 'General soreness' can be similar to 'discomfort' but implies physical pain.
کسی را ناراحت یا شرمنده کردن.
To make (someone) feel uneasy or embarrassed.
«سکوت ناخوشایند همه حاضران را معذب کرد.»
“The awkward silence discomforted everyone present.”
«سوالات مستقیم او همیشه او را ناراحت میکرد.»
“His direct questions always discomforted her.”
روزمره. اصطلاحی وسیعتر برای مختل کردن آرامش یا روال کسی. میتواند باعث ناراحتی شود، اما به طور خاص به معنای ناراحت کردن کسی از نظر اجتماعی نیست. 'لطفاً مزاحم او نشوید' درست است. 'حضور او او را آشفته کرد' میتواند به معنای این باشد که او را ناراحت کرده است.
Everyday. A broader term for interrupting someone's peace or routine. Can cause discomfort, but doesn't specifically mean to make someone feel uneasy in a social sense. 'Please don't disturb him.' works. 'His presence disturbed her' could mean he made her feel discomfort.
روزمره. به طور خاص بر خجالتزده کردن، شرمنده کردن یا خودآگاه کردن کسی تمرکز دارد. در حالی که باعث ناراحتی میشود، بیشتر مربوط به موقعیتهای اجتماعی است. 'شما مرا جلوی همه خجالتزده کردید' درست است. 'سوال رک او او را ناراحت کرد' نیز میتواند به این معنی باشد که او را شرمنده کرد.
Everyday. Focuses specifically on making someone feel awkward, ashamed, or self-conscious. While causing discomfort, it's more specific to social situations. 'You embarrassed me in front of everyone.' works. 'His blunt question discomforted her' could also mean it embarrassed her.