در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
حالتی که در آن بخشی از بدن قرمز و متورم و دردناک و گرم است، معمولاً به دلیل عفونت یا آسیب.
Having parts of the body red, swollen, hot, and painful due to infection or injury.
«گلو متورم او بلعیدن را سخت کرده بود.»
“Her inflamed throat made it hard to swallow.”
«پوست ملتهب قرمز و دردناک بود.»
“The inflamed skin was red and painful.”
روزمره. وقتی تورم به دلیل جمع شدن مایع مدنظر باشد جایگزین است ولی التهاب و قرمزی را نمیرساند.
Everyday. Can replace 'inflamed' when emphasizing size increase due to fluid but does not imply redness or pain. E.g., 'swollen ankle' works, 'inflamed ankle' is more medical.
روزمره. فقط رنگ را نشان میدهد، نه درد یا تورم.
Everyday. Highlights color only, not pain or swelling. Not interchangeable in medical contexts. 'Red skin' works but not 'inflamed skin' in clinical sense.
حاوی یا برانگیزاننده احساسات شدید، به ویژه خشم یا هیجان.
Showing or arousing strong emotion, especially anger or excitement.
«سخنان آتشین سخنران، جمعیت را عصبانی کرد.»
“The speaker’s inflamed words angered the crowd.”
«پس از اتهام، بحث متشنج شد.»
“The debate became inflamed after the accusation.”
روزمره، عمدتاً رسمی. برای بحثهای پرحرارت جایگزین است.
Everyday, mostly formal. Often used for arguments or debates with emotional intensity; can replace 'inflamed' for emotional states but not for physical pain. E.g., 'heated debate' works well.
روزمره. وقتی دقیقاً منظور عصبانیت است جایگزین میشود.
Everyday. Expresses clear anger, but less about passion or excitement. Can often replace 'inflamed' only when anger is meant specifically.