در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
یک ملاقات رسمی که در آن از کسی سؤالاتی پرسیده میشود تا مشخص شود آیا او برای شغل یا دوره تحصیلی مناسب است یا خیر.
A formal meeting at which someone is asked questions to see if they are suitable for a job or a course of study.
«او فردا مصاحبه کاری دارد.»
“She has a job interview tomorrow.”
«کاندیدا در مصاحبه خوب عمل کرد.»
“The candidate performed well in the interview.”
متداول. اصطلاحی گستردهتر برای هر گردهمایی افراد. اگر هدف جلسه ارزیابی رسمی باشد، قابل جایگزینی است، اما 'interview' جنبه سؤال و پرسش را مشخص میکند. 'I have a meeting with the manager' لزوماً به معنای مصاحبه نیست.
Common. A broader term for any gathering of people. Can be interchangeable if the purpose of the meeting is understood to be a formal assessment, but 'interview' specifies the questioning aspect. 'I have a meeting with the manager' doesn't necessarily mean an interview.
متداول. به طور خاص برای هنرمندان برای نشان دادن مهارتهایشان. فقط در صورتی قابل جایگزینی است که بافت ارزیابی مبتنی بر اجرا باشد. 'She had an audition for the play' درست است.
Common. Specifically for performers to demonstrate their skills. Only interchangeable if the context is a performance-based assessment. 'She had an audition for the play' works.
ملاقاتی، اغلب با یک شخصیت عمومی، که در آن سؤال و جواب انجام میشود، معمولاً برای انتشار یا پخش.
A meeting, often with a public figure, in which questions are asked and answered, typically for publication or broadcast.
«خبرنگار مصاحبهای اختصاصی با رئیسجمهور انجام داد.»
“The journalist conducted an exclusive interview with the president.”
«مصاحبه او از تلویزیون ملی پخش شد.»
“His interview was broadcast on national television.”
متداول. تبادل عمومی ایدهها. اگر مصاحبه غیررسمی و مکالمهای باشد، قابل جایگزینی است، اما 'interview' به قالب سؤال و جواب ساختاریافتهتر، اغلب با هدف خاص (مانند اخبار) اشاره دارد. 'They had a discussion about politics' درست است.
Common. A general exchange of ideas. Interchangeable if the interview is informal and conversational, but 'interview' implies a more structured Q&A format, often with a specific purpose (e.g., news). 'They had a discussion about politics' works.
غیررسمی. یک گفتگوی دوستانه و سبک. فقط اگر مصاحبه بسیار خودمانی و غیررسمی باشد، قابل جایگزینی است. 'I had a quick chat with him' درست است.
Informal. A friendly, light conversation. Only interchangeable if the interview is very casual and informal. 'I had a quick chat with him' works.
کسی را در یک ملاقات رسمی مورد پرسش قرار دادن تا مناسب بودن او را برای شغل یا دوره ارزیابی کرد.
To question someone in a formal meeting to assess their suitability for a job or course.
«مدیر استخدام هفته آینده با کاندیداها مصاحبه خواهد کرد.»
“The hiring manager will interview the candidates next week.”
«او برای پست مدیر بازاریابی مصاحبه شد.»
“She was interviewed for the position of marketing director.”
متداول. اصطلاحی کلی برای سؤال پرسیدن. هنگامی که سؤال پرسیدن رسمی و ارزیابیکننده است، قابل جایگزینی است، اما 'interview' به کل فرآیند ارزیابی اشاره دارد. 'The police questioned the suspect' درست است، اما مصاحبه نیست.
Common. A general term for asking questions. Can be interchangeable when the questioning is formal and evaluative, but 'interview' implies the whole process of assessment. 'The police questioned the suspect' works, but it's not an interview.
رسمی. برای بازرسی یا بررسی دقیق. اگر مصاحبه بر بررسی دقیق دانش یا مهارتها متمرکز باشد، قابل جایگزینی است. 'The panel examined his qualifications' درست است.
Formal. To inspect or scrutinize carefully. Interchangeable if the interview is focused on close scrutiny of knowledge or skills. 'The panel examined his qualifications' works.