در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بدون در یا پوشش.
Having no lid or cover.
«جعبه بیدر روی قفسه قرار داشت.»
“The lidless box sat on the shelf.”
«او با اخم به ظرف بیدر خیره شد.»
“He stared at the lidless container with a frown.”
متداول. میتواند به جای 'lidless' برای ظروف یا اشیاء استفاده شود. 'یک قابلمه بدون پوشش' به خوبی 'یک قابلمه بیدر' است. این اصطلاح کلیتر است و میتواند برای هر چیزی که پوشش ندارد، نه فقط چیزی که برای آن در طراحی شده، به کار رود.
Common. Can be used interchangeably with 'lidless' for containers or objects. 'An uncovered pot' works as well as 'a lidless pot'. It is more general and can apply to anything without a cover, not just something designed to have a lid.
بسیار متداول. 'Open' کلیتر است و میتواند به چیزی که مهر و موم یا بسته نیست اشاره کند. برای چیزهایی مانند جعبهها یا ظروف با 'lidless' قابل تعویض است. 'یک جعبه باز' متداول است، 'یک جععه بیدر' کمتر متداول اما قابل قبول است. 'Open' به یک حالت اشاره دارد، در حالی که 'lidless' به یک جزء گم شده اشاره دارد.
Very Common. 'Open' is more general and can refer to something not sealed or closed. It's interchangeable with 'lidless' for things like boxes or containers. 'An open box' is common, 'a lidless box' is less common but acceptable. 'Open' implies a state, while 'lidless' implies a missing component.
(در مورد چشمها) بدون پلک یا با پلکهایی که همیشه باز هستند؛ از این رو، خیره شده، بیخواب یا هوشیار.
(Of eyes) not having eyelids, or having eyelids that are permanently open; hence, staring fixedly, sleepless, or watchful.
«مجسمه باستانی چشمانی سرد و بیپلک داشت.»
“The ancient statue had cold, lidless eyes.”
«او با شدت بیپلک، رویداد صحنه را تماشا کرد.»
“He watched with lidless intensity as the scene unfolded.”
ادبی/رسمی. به معنای پلک نزدن، اغلب به دلیل تمرکز شدید یا غافلگیری. به عدم حرکت عادی چشم، مشابه 'چشمهای بیپلک' در بافتهای ادبی اشاره دارد. 'او خیرهای بیپلک زد' درست است. 'چشمان بیپلکش به تاریکی خیره شد' شاعرانهتر است.
Literary/Formal. Implies not blinking, often due to intense focus or being startled. It suggests a lack of normal eye movement, similar to 'lidless eyes' in literary contexts. 'He gave an unblinking stare' works. 'His lidless eyes stared into the darkness' is more poetic.
متداول. در حالی که 'sleepless' به حالت نخوابیدن اشاره دارد، 'lidless' در بافت چشم میتواند به حالت بیداری همیشگی اشاره کند، خصوصاً در بافتهای شاعرانه یا دراماتیک. آنها مترادف مستقیم نیستند اما در برخی کاربردها ارتباط مفهومی دارند. 'او شبهای بیخوابی داشت' یک کاربرد متداول است. 'نگاه بیپلکش شبهای بیخوابی را نشان میداد' آنها را به هم مرتبط میکند.
Common. While 'sleepless' refers to the state of not sleeping, 'lidless' in the context of eyes can imply a state of perpetual wakefulness, especially in poetic or dramatic contexts. They are not direct synonyms but share a conceptual link in some uses. 'He had sleepless nights' is a common usage. 'His lidless gaze suggested sleepless nights' connects them.
فاقد پلک (زیستشناسی، نادر).
Without eyelids (biology, rare).
«برخی گونههای ماهی به طور طبیعی بیپلک هستند.»
“Certain species of fish are naturally lidless.”
«چشمهای مارها بیپلک به نظر میرسند، زیرا دارای پولکهای شفاف و ثابت هستند.»
“A snake's eyes appear lidless, as they have fixed transparent scales.”