در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دارای جایگاه یا مرتبهی پایین؛ کسی یا چیزی که مهم یا محترم به شمار نمیآید.
Of humble rank or position; not important or respected.
«او از خانوادهای کممرتبه آمد اما موفق شد.»
“He came from a lowly background but became successful.”
«کارگران پست برای موفقیت کارخانه ضروری بودند.»
“The lowly workers were essential to the factory’s success.”
متداول. در اشاره به جایگاه اجتماعی پایین قابل تعویض با lowly است مثلا «یک کارگر فروتن»؛ برای ارتفاع فیزیکی مناسب نیست.
Common. Interchangeable with 'lowly' when referring to modest or low social status, e.g. 'a humble worker'; not suitable for physical height.
رایج/رسمی. وقتی به تواضع یا سادگی تأکید میشود جایگزین lowly میشود مانند «ریشههای متواضع»؛ برای موقعیت واقعی پایین استفاده نمیشود.
Common/formal. Can replace 'lowly' when emphasizing unpretentiousness or simplicity, e.g. 'modest origins'; not for literal low position.
به گونهای پایین یا فروتنانه، به ویژه از نظر اجتماعی یا اقتصادی.
In a low or humble manner or position, especially socially or economically.
«او با فروتنی دعوت را پذیرفت بدون شکایت.»
“She lowly accepted the invitation without complaint.”
«سرباز با تواضع در برابر فرماندهاش تعظیم کرد.»
“The soldier lowly bowed before his commander.”
رایج. تقریباً در نقش قید در بیان فروتنی یا جایگاه پایین قابل تعویض با lowly است مثل «با فروتنی گفتن»؛ کمی بیشتر به نگرش اشاره دارد.
Common. Nearly interchangeable with 'lowly' as adverbs expressing humility or low status, e.g. 'humbly said'; slightly more about attitude.