در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
شکل جمع 'pound' به معنای واحد وزن برابر با ۱۶ اونس (۰.۴۵۳۶ کیلوگرم).
Plural form of 'pound', meaning a unit of weight equal to 16 ounces (0.4536 kg).
«وزن نوزاد ده پوند است.»
“The baby weighs ten pounds.”
«من پنج پوند سیب خریدم.»
“I bought five pounds of apples.”
روزمره. به کیلوگرم، یک واحد اندازهگیری متریک جرم، اشاره دارد. در بحث وزن با 'pounds' قابل تعویض است، اما نیاز به تبدیل دارد. 'من پنج کیلو وزن کم کردم' معادل متریک 'من یازده پوند وزن کم کردم' است.
Everyday. Refers to kilograms, a metric unit of mass. Interchangeable with 'pounds' when discussing weight, but requires conversion. 'I lost five kilos' is the metric equivalent of 'I lost eleven pounds'.
شکل جمع 'pound' به معنای واحد پولی اصلی بریتانیا و برخی کشورهای دیگر.
Plural form of 'pound', referring to the basic monetary unit of the UK and some other countries.
«بلیطهای کنسرت پنجاه پوند قیمت داشت.»
“The concert tickets cost fifty pounds.”
«او دلارهایش را به پوند تبدیل کرد.»
“He exchanged his dollars for pounds.”
رسمی/عمومی. یک اصطلاح گستردهتر برای پول در هر شکل. وقتی به واحد خاص پولی اشاره دارد، با 'pounds' قابل تعویض نیست. 'ارز بریتانیا پوند است' درست است، اما 'من پنج ارز دارم' به جای 'پنج پوند' نادرست است.
Formal/general. A broader term for money in any form. Not interchangeable with 'pounds' when referring to the specific unit. 'The British currency is the pound' works, but 'I have five currency' doesn't instead of 'five pounds'.
سوم شخص مفرد زمان حال فعل 'pound' به معنای ضربه زدن یا کوبیدن سنگین و مکرر.
Third person singular present tense of 'pound', meaning to strike or hit heavily and repeatedly.
«وقتی او میدود، قلبش میکوبد.»
“His heart pounds when he runs.”
«آهنگر فلز داغ را میکوبد.»
“The blacksmith pounds the hot metal.”
روزمره. 'hits' اصطلاحی کلیتر برای ضربه زدن است. وقتی بر شدت تأکید شود، با 'pounds' قابل تعویض است، اما 'pounds' به ضربات مکرر و سنگینتر اشاره دارد. 'او به طبل میزند' کلی است، 'او طبل را میکوبد' شدت و تکرار بیشتری را نشان میدهد.
Everyday. 'Hits' is a more general term for striking. Interchangeable with 'pounds' when the force is emphasized, but 'pounds' implies repeated, heavier blows. 'He hits the drum' is general, 'He pounds the drum' suggests more force and repetition.
روزمره. به ضربات منظم و اغلب ریتمیک اشاره دارد. وقتی به ضربان یا یک عمل فیزیکی تکراری مانند کوبیدن طبل اشاره دارد، با 'pounds' بسیار قابل تعویض است. 'قلبش تند میزند' در مقابل 'قلبش تند میکوبد'.
Everyday. Implies regular, often rhythmic, striking. Highly interchangeable with 'pounds' when referring to a pulse or a repetitive physical action like beating a drum. 'His heart beats fast' vs. 'His heart pounds fast'.