در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فردی که عادت دارد درباره دستاوردها یا داراییهای خود لاف بزند یا تواناییهایش را به رخ بکشد.
A person who habitually boasts about their achievements or possessions or displays their abilities ostentatiously.
«او یک خودنمای واقعی است، همیشه درباره ماشین گرانقیمتش حرف میزند.»
“He's such a showoff, always talking about his expensive car.”
«خودنما نباش؛ فقط بهترین کار را انجام بده.»
“Don't be a showoff; just do your best.”
معمول. کسی که لاف میزند. بسیار قابل تعویض با 'showoff'، اما 'boaster' معمولاً به لاف زدن کلامی اشاره دارد، در حالی که 'showoff' میتواند بیشتر به نمایش فیزیکی مهارت یا داراییها باشد.
Common. A person who boasts. Highly interchangeable with 'showoff', but 'boaster' typically implies verbal boasting, whereas 'showoff' can be more about physical display of skill or possessions. 'He's a boaster about his money' works, 'He's a showoff on the basketball court' works better for skill display.
رسمی/کمی منفی. کسی که با صدای بلند یا بیش از حد لاف میزند. قویتر و منفیتر از 'showoff'.
Formal/Slightly negative. A person who boasts loudly or excessively. Stronger and more negative than 'showoff'. 'He's a braggart about his war stories' works, implying an annoying excess. 'He's a bit of a showoff' is milder.
تواناییها یا داراییهای خود را به طور آشکار برای تحت تأثیر قرار دادن دیگران به نمایش گذاشتن.
To display one's abilities or possessions ostentatiously in order to impress others.
«او دوست دارد ماشین جدیدش را به دوستانش نشان دهد.»
“He likes to show off his new car to his friends.”
«لطفاً خودنمایی نکنید؛ فقط روی کار تمرکز کنید.»
“Please don't show off; just focus on the task.”
رسمی. به طور آشکار و تحریکآمیز به نمایش گذاشتن. اغلب دارای معنای ضمنی کمی منفی از به رخ کشیدن چیزی نامناسب یا بیسلیقه است.
Formal. To display ostentatiously and provocatively. Often implies a slightly negative connotation of showing off something inappropriate or in bad taste. 'He flaunted his wealth' works, very similar to 'show off his wealth'.
معمول. با غرور و افتخار درباره دستاوردها صحبت کردن. زمانی قابل تعویض است که خودنمایی عمدتاً کلامی باشد.
Common. To speak boastfully about one's achievements. Interchangeable when the show-off is primarily verbal. 'He bragged about his grades' works, whereas 'He showed off his grades' also works, but 'show off' can also be non-verbal.