در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
خوابی آرام یا سبک، معمولاً با احساس راحتی همراه است.
A sleep, especially a peaceful or light one.
«او بعد از یک روز طولانی به خوابی عمیق فرو رفت.»
“He fell into a deep slumber after a long day.”
«خوابی آرام نوزاد دلنشین بود.»
“The baby’s gentle slumber was soothing to hear.”
متداول. معمولاً به جای slumber استفاده میشود، ولی sleep گستردهتر است؛ slumber بیشتر ادبی و آرام است.
Common. Interchangeable with 'slumber' in general, but 'sleep' is broader and more common; 'slumber' is often more poetic or gentle. 'He is sleeping' vs. 'He is in slumber' (more literary).
روزمره. فقط برای خوابهای کوتاه روزانه جایگزین slumber میشود؛ 'slumber' ممکن است خواب طولانیتر یا رسمیتر باشد.
Everyday. Interchangeable only for short sleeps during the day; 'slumber' can imply longer or more formal sleep. 'Take a nap' fits casual short sleep better.
خوابیدن، بهویژه به صورت آرام یا سبک.
To sleep, especially lightly or peacefully.
«او در طول شب بهخوبی خوابید.»
“She slumbered peacefully throughout the night.”
«پیرمرد بعد از ناهار روی ایوان چرت زد.»
متداول. معمولاً جایگزین هم هستند، ولی slumber خواب آرامتر و ادبیتری را میرساند.
Common. Generally interchangeable, but 'slumber' often implies a more peaceful or gentle sleep, and is somewhat literary.
غیررسمی. فقط وقتی خواب سبک مد نظر است جایگزین slumber میشود، معمولاً برای چرتهای روزانه است.
Informal. Interchangeable with 'slumber' only when referring to light sleep, especially during the day. 'He dozed off' fits casual contexts better.