در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به طور کامل با مایع خیس شده؛ بسیار مرطوب.
Soaked thoroughly with liquid; extremely wet.
«زمین خیس راه رفتن را دشوار میکرد.»
“The sodden ground made it difficult to walk.”
«لباسهایش پس از افتادن در رودخانه خیس شده بود.»
“His clothes were sodden after falling into the river.”
رایج. کاملاً قابل تعویض است؛ 'soaked' به طور کلی کاربرد گستردهتری دارد و کمی کمتر رسمی از 'sodden' است اما همان معنی را میدهد. 'لباسهایش خیس شده بود.'
Common. Fully interchangeable; 'soaked' is generally more widely used and slightly less formal than 'sodden' but means the same thing. 'Her clothes were soaked.'
رایج. بر کاملاً خیس شدن تأکید دارد، اغلب به دلیل باران یا غوطهور شدن. 'او از طوفان غرق آب شده بود.' در زمینههایی که چیزی بسیار خیس است، قابل تعویض است.
Common. Emphasizes being thoroughly wet, often from rain or being submerged. 'He was drenched from the storm.' Interchangeable in contexts of being very wet.
به دلیل پخته نشدن یا پخته شدن ناقص، سنگین یا خمیری شده.
Heavy or doughy because of being inadequately baked or cooked.
«کیک خمیر و غیرقابل خوردن بود.»
“The cake was sodden and inedible.”
«من از شیرینی خمیری متنفرم؛ باید پوک باشد.»
“I hate sodden pastry; it needs to be flaky.”
رایج. میتواند به بافت غذا اشاره کند. 'کیک سنگین و متراکم بود.' اگر به 'خیس بودن' از مایع اشاره کند، قابل تعویض نیست.
Common. Can refer to food texture. 'The cake was heavy and dense.' Not interchangeable if referring to 'wetness' from liquid.
رایج. به طور خاص غذایی را توصیف میکند که شبیه خمیر است، اغلب نیمپز. 'نان وسطش خمیری بود.' برای این زمینه خاص غذا کاملاً قابل تعویض است.
Common. Specifically describes food that is like dough, often undercooked. 'The bread was doughy in the middle.' Fully interchangeable for this specific food context.