در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
ویژگیها یا جنبههای باشکوه و درخشان چیزی، غالباً به صورت جمع به کار میرود.
The magnificent and splendid features or qualities of something, often pluralized.
«شکوه و جلال شهر باستانی گردشگران را شگفتزده کرد.»
“The splendors of the ancient city amazed the tourists.”
«ما رنگهای پاییزی را با تمام زیباییهایشان تحسین کردیم.»
“We admired the autumn colors in all their splendors.”
رسمی. از نظر معنایی بسیار شبیه 'splendor' است و اغلب قابل جایگزینی است، اما 'magnificence' میتواند قدرت یا ابهت بزرگتری را نسبت به صرفاً زیبایی دلالت کند. 'عظمت دربار پادشاه' به جای 'شکوه دربار پادشاه' به کار میرود.
Formal. Very similar to 'splendor' in meaning, often interchangeable, but 'magnificence' can imply a grand scale or impressive power more strongly than just beauty. Use 'magnificence of a king's court' rather than 'splendor of a king's court'.
رسمی/ادبی. بر شکوهمندی و وقار، به ویژه در ظاهر یا سبک، تأکید دارد. میتواند برای مناظر طبیعی یا شاهکارهای معماری استفاده شود. 'بزرگی کوهها' به خوبی کار میکند.
Formal/literary. Emphasizes impressiveness and dignity, especially of appearance or style. Can be used for natural landscapes or architectural feats. 'The grandeur of the mountains' works well.