در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
گفتن یا تصور اینکه کسی مسئول اشتباه یا مشکل است.
To say or think that someone is responsible for a fault or wrong.
«او او را مسؤول تصادف دانست.»
“She blamed him for the accident.”
«برای اشتباه خودت را سرزنش نکن.»
“Don’t blame yourself for the mistake.”
رسمی. معمولاً در زمینههای قانونی یا جدی است؛ میتواند جایگزین blame هنگام اتهام باشد ولی رسمیتر است. مثلاً 'He was accused of theft' کاربرد دارد ولی 'He was blamed for theft' حالت محاورهایتر دارد.
Formal. Often used in legal or serious contexts; can substitute 'blame' when alleging wrongdoing but sounds stronger. For example, 'He was accused of theft' works but 'He was blamed for theft' is more casual.
رایج. در تمرکز بر مسئولیت میتواند جایگزین blame شود. 'I don’t blame you' یعنی 'گناه تو نیست'. در موقعیتهای روزمره کاربرد دارد.
Common. Can replace 'blame' especially when focusing on responsibility. 'I don’t blame you' = 'I don’t fault you'. Used in everyday situations.
مسئولیت یک اشتباه یا خطا؛ عمل نسبت دادن تقصیر.
Responsibility for a fault or wrong; the act of assigning fault.
«تقسیم تقصیر آن شکست بین همه بود.»
“The blame for the failure was shared by all.”
«او تقصیر را پذیرفت حتی اگر تقصیر او نبود.»
“She took the blame even though it wasn’t her fault.”
رایج. هنگام صحبت درباره مسئولیت اشتباه، با blame قابل تعویض است. در بعضی موارد بیطرفتر از blame است.
Common. Interchangeable with 'blame' when talking about responsibility for mistakes. More neutral than 'blame' in some contexts.
رسمی. مخصوصاً در زمینههای حقوقی یا آکادمیک برای نشان دادن مسئولیت خطا به کار میرود. در مکالمه روزمره معمول نیست.
Formal. Used especially in legal or academic contexts to indicate responsibility for a fault. Not usually used in everyday speech.