در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
کیفیت واضح و روشن بودن که فهم یا مشاهده را آسان میکند.
The quality of being clear and easy to understand or see.
«روشنبودن سخنانش دنبال کردن را آسان کرد.»
“The clarity of his speech made it easy to follow.”
«شفافیت آب برای ایمنی غواصی مهم است.»
“Water clarity is important for diving safety.”
رایج. اغلب به جای clarity برای اشاره به وضوح بصری یا مفهومی قابل استفاده است.
Common. Often interchangeable with 'clarity' when referring to visual or conceptual clearness. For example, 'clearness of water' works similarly to 'clarity of water'.
رسمی/ادبی. بیشتر در زمینههای فکری یا توصیفی استفاده میشود، مثل 'شفافیت توضیح'. کمتر برای شفافیت فیزیکی به کار میرود.
Formal/literary. Interchangeable with 'clarity' mainly in intellectual or descriptive contexts, e.g. 'lucidity of explanation.' Less used for physical transparency.
کیفیت قابل فهم بودن و دقت در بیان یا تفکر بهصورت منطقی و روشن.
The quality of being logical, precise, and easy to understand in communication or thinking.
«مقالهاش وضوح نداشت و فهمش سخت بود.»
“Her essay lacked clarity and was hard to understand.”
«شفافیت در دستورالعملها برای ایمنی ضروری است.»
“Clarity in instructions is essential for safety.”
رسمی. به دقت و صحت تاکید دارد. در بعضی زمینههای فکری با clarity قابل تعویض است ولی بیشتر تاکید بر دقت دارد.
Formal. Emphasizes exactness and accuracy. Interchangeable with 'clarity' in some intellectual contexts but precision focuses more on exactness.
رایج/رسمی. به انسجام و سازگاری منطقی اشاره دارد. مرتبط است اما همیشه با clarity قابل تعویض نیست.
Common/formal. Refers to logical connectedness and consistency. Related but not always interchangeable with 'clarity', which focuses more on transparency.