در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
رسیدن به چیزی با استفاده از فریب یا روشهای غیرصادقانه و غیرمستقیم.
To achieve something by means of trickery or dishonest, indirect methods.
«او توانست با حقه یک روز مرخصی اضافه از کار بگیرد.»
“He managed to finagle an extra day off work.”
«او با کلک خود را به مهمانی انحصاری رساند.»
“She finagled her way into the exclusive party.”
رایج. زمانی قابل جایگزینی است که عمل شامل مدیریت ماهرانه یا هنرمندانه باشد، اغلب با قصد تأثیرگذاری یا کنترل ناعادلانه. 'او اوضاع را به نفع خود دستکاری کرد' شبیه 'او با کلک راه خود را به ردیف جلو باز کرد' است.
Common. Interchangeable when the action involves skillful or artful handling, often with an intent to influence or control unfairly. 'He manipulated the situation to his advantage' is similar to 'He finagled his way into the front row'.
غیررسمی. از نظر معنا و کاربرد بسیار شبیه 'finagle' است، اغلب قابل جایگزینی، اما 'wangle' ممکن است کمی بیشتر تلاش یا متقاعدسازی را نشان دهد. 'او یک بلیت رایگان با کلک بهدست آورد' میتواند همچنین 'او یک بلیت رایگان با حقه جور کرد' باشد.
Informal. Very similar in meaning and usage to 'finagle', often interchangeable, but 'wangle' might suggest slightly more effort or persuasion. 'She wangled a free ticket' could also be 'She finagled a free ticket'.