در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
تاریک یا کمنور که معمولاً فضایی ناراحتکننده یا غمگین ایجاد میکند
Dark or poorly lit, often creating a depressing or sad atmosphere
«اتاق تاریک بود چون پردهها بسته بودند.»
“The room was gloomy because the curtains were closed.”
«روز دلگیر و تاریکی بود با ابرهای سنگین.»
“It was a gloomy day with heavy clouds.”
روزمره. وقتی درباره نور کم است قابل جایگزینی با gloomy است ولی dark خنثیتر است و حس احساسی ندارد.
Everyday. Interchangeable with 'gloomy' when describing low light, but 'dark' is more neutral without emotional sense. For example, 'a dark room' works but 'a dark mood' differs from 'a gloomy mood'.
رسمی. وقتی فضای غمگین و ناخوشایند مد نظر باشد جایگزینی برای gloomy است و بار منفی بیشتری دارد.
Formal. Can replace 'gloomy' when emphasizing a depressing and unpleasant atmosphere, e.g. 'dismal weather'. Usually more negative and formal than 'gloomy'.
داشتن یا نشان دادن احساس غم، ناامیدی یا نبود امید
Feeling or showing sadness, discouragement, or lack of hope
«بعد از شنیدن خبر بد، او دلگیر به نظر میرسید.»
“He looked gloomy after hearing the bad news.”
«حالت افسردگی در طول جلسه بر گروه غلبه کرد.»
“A gloomy mood took over the group during the meeting.”
رسمی/ادبی. غم عمیقتر و شدیدتر از gloomy دارد و در گفتگوهای روزمره کمتر استفاده میشود.
Formal/literary. More intense and deeper sadness than 'gloomy' and less common in everyday speech. Mostly in writing.
ادبی/رسمی. به غمی عمیق و تفکرآمیز بدون دلیل مشخص اشاره دارد و کمتر با gloomy قابل تعویض است.
Literary/formal. Refers to a thoughtful, deep sadness often without a clear cause. Less interchangeable with 'gloomy'.