در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چنگ زدن یا گرفتن محکم چیزی برای جلوگیری از لغزش یا افتادن.
A firm hold or grasp on something to prevent slipping or falling.
«او چنگش را روی طناب لغزنده از دست داد.»
“He lost his grip on the slippery rope.”
«گرفتن چرخها روی جاده خیس قوی بود.»
“The grip of the tires on the wet road was strong.”
روزمره. وقتی تأکید روی در دست گرفتن یا گرفتن باشد جایگزین grip میشود اما grip معمولا قدرت و استحکام گرفتن را میرساند.
Everyday. Can replace 'grip' when emphasizing possession or grasp, e.g. 'hold the handle', but 'grip' stresses strength and firmness.
رسمی/غیررسمی. بسیار شبیه grip است و وقتی تأکید روی گرفتن محکم باشد قابل تعویض است.
Formal/informal. Very similar to 'grip'; interchangeable when emphasizing a secure hold, e.g. 'grasp the rope'.
چیزی را با دست یا بخشی از بدن محکم گرفتن و نگه داشتن.
To take and hold something firmly with the hand or another part of the body.
«او هنگام حرکت اتوبوس دسته را محکم گرفت.»
“She gripped the handle tightly as the bus moved.”
«کودک هنگام عبور از خیابان دست مادرش را محکم گرفت.»
“The child gripped her mother's hand when crossing the street.”
روزمره. معمولا وقتی به در دست داشتن چیزی اشاره میشود جایگزین grip میشود ولی grip تأکید روی گرفتن محکمتر دارد.
Everyday. Often interchangeable with 'grip' when describing possession but 'grip' stresses tighter, stronger hold.
غیررسمی. معمولا به چنگ زدن ناگهانی یا اضطراری اشاره دارد و همیشه قابل جایگزینی با grip نیست.
Informal. Usually implies sudden or desperate gripping; not always interchangeable with 'grip'.
توجه یا علاقه کسی را بهطور قوی نگه داشتن.
To hold the attention or interest of someone strongly.
«فیلم از ابتدا تا انتها بینندگان را مسحور کرد.»
“The movie gripped the audience from start to finish.”
«داستانش توجه همه را جلب کرد.»
“His story gripped everyone’s attention.”
رسمی. وقتی صحبت از جلب توجه است قابل تعویض است.
Formal. Interchangeable when talking about holding someone's attention, e.g. 'captivated the audience.'
متداول. معنی مشابه دارد اما تمرکز بیشتر بر درگیری ذهنی است تا فیزیکی.
Common. Similar meaning but less intense physical sense, more mental involvement.
توانایی لاستیک یا کفش در چسبیدن محکم به سطح، مخصوصا برای ایمنی یا عملکرد بهتر.
The ability of a tire or shoe to hold firmly on a surface, especially for safety or performance.
«لاستیکهای مخصوص برف چسبندگی بهتری روی جادههای یخزده دارند.»
“Snow tires provide better grip on icy roads.”
«گرفتن خوب برای کفش کوهنوردی ضروری است.»
“Good grip is essential for climbing shoes.”
فنی. معمولا در زمینه خودرو یا ورزش استفاده میشود و در آن موارد جایگزین grip است.
Technical. Often used in automotive or sports contexts; interchangeable with grip in those contexts.
فنی/علمی. اصطلاح عمومیتر برای مقاومت موقعی که سطوح به هم میلغزند.
Technical/scientific. More general term related to resistance when surfaces slide over each other.