در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
عملی که در آن دست شخص دیگری را در دست میگیرند، برای سلام و احوالپرسی، خداحافظی یا نشانهای از توافق استفاده میشود.
An act of clasping another person's hand, used as a greeting, farewell, or sign of agreement.
«آنها معامله را با یک دست دادن محکم قطعی کردند.»
“They sealed the deal with a firm handshake.”
«دست دادن یک شکل رایج سلام و احوالپرسی در بسیاری از فرهنگها است.»
“A handshake is a common form of greeting in many cultures.”
رایج. یک اصطلاح کلی برای عملی از ارتباط (گفتاری یا ناگفته) که برای خوشامدگویی به کسی در نظر گرفته شده است. 'Handshake' نوع خاصی از احوالپرسی فیزیکی است. 'احوالپرسی کلامی' درست است، 'دست دادن کلامی' درست نیست.
Common. A general term for an act of communication (spoken or unspoken) meant to welcome someone. 'Handshake' is a specific type of physical greeting. 'A verbal greeting' works, 'a verbal handshake' does not.
رسمی/زمینه خاص. یک ژست احترام، اغلب نظامی. 'Handshake' یک ژست اجتماعی رایج است، در حالی که 'salute' رسمی و مخصوص به زمینه است. 'احترام نظامی' درست است، 'دست دادن نظامی' درست نیست (مگر اینکه به یک دست دادن بسیار خاص و رسمی اشاره داشته باشد).
Formal/Specific Context. A gesture of respect, often military. 'Handshake' is a common social gesture, while 'salute' is formal and context-specific. 'A military salute' works, 'a military handshake' does not (unless referring to a very specific, formal handshake).