در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
صرف کردن پول یا منابع به صورت آزادانه و بیپروا؛ ولخرج و اسرافکار.
Spending money or resources freely and recklessly; wastefully extravagant.
«پسر ولخرج ارث خود را در مهمانیهای پرهزینه هدر داد.»
“The prodigal son wasted his inheritance on lavish parties.”
«او به خاطر عادتهای ولخرجانه خود مورد انتقاد قرار گرفت.»
“He was criticized for his prodigal spending habits.”
رایج. به معنای خرج کردن پول بیشتر از حد معقول یا لازم است. اغلب با 'prodigal' هنگام توصیف خرج کردن بیش از حد قابل تعویض است. 'سبک زندگی ولخرج' درست است، 'هدیه ولخرج' نیز درست است.
Common. Implies spending more money than is reasonable or necessary. Often interchangeable with 'prodigal' when describing excessive spending. 'An extravagant lifestyle' works, 'An extravagant gift' works.
روزمره. بر استفاده یا مصرف چیزی با بیدقتی، ولخرجی یا بدون هدف تاکید دارد. میتواند جایگزین 'prodigal' شود وقتی تمرکز بر مصرف ناکارآمد یا غیرضروری منابع فراتر از صرفاً پول است. 'خرجهای بیهوده' درست است، 'استفاده بیهوده از آب' نیز درست است.
Everyday. Emphasizes using or expending something carelessly, extravagantly, or to no purpose. Can replace 'prodigal' when the focus is on inefficient or unnecessary consumption of resources beyond just money. 'Wasteful spending' works, 'Wasteful use of water' works.
کسی که پول را به شکلی بیپروا و اسرافکارانه خرج میکند.
A person who spends money in a recklessly extravagant way.
«این مثل داستان ولخرجی را روایت میکند که به خانه بازگشت.»
“The parable tells the story of a prodigal who returned home.”
«او به عنوان ولخرج خانواده شناخته میشد، همیشه بدهکار.»
“He was known as the family prodigal, always in debt.”
رایج. شخصی که پول را با بیدقتی یا با ولخرجی خرج میکند. مترادف مستقیم 'prodigal' در معنای اسمی آن است. 'او واقعاً ولخرج است' درست است، 'با درآمدت ولخرجی نکن'.
Common. A person who spends money carelessly or lavishly. Direct synonym for 'prodigal' in its noun sense. 'He's a real spendthrift' works, 'Don't be a spendthrift with your earnings'.
غیررسمی. کسی که پول، زمان یا منابع را هدر میدهد. میتواند جایگزین 'prodigal' شود وقتی به کسی اشاره دارد که هر چیزی را حیف و میل میکند، نه فقط پول، اما 'prodigal' بهطور خاص به خرج کردن بیش از حد اشاره دارد. 'او وقت تلفکن است' درست است، 'استعدادت را هدر نده'.
Informal. A person who wastes money, time, or resources. Can replace 'prodigal' when referring to someone who squanders anything, not just money, but 'prodigal' specifically implies excessive spending. 'He's a time waster' works, 'Don't be a waster of your talent'.