در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
محاسبه کردن یا گرفتن یک عدد یا مقدار.
To calculate or work out a number or amount.
«حدس میزنم جمع مبلغ حدود ۵۰ دلار باشد.»
“I reckon the total will be around $50.”
«قبل از خرید، هزینه را محاسبه کرد.»
“She reckoned the cost before buying.”
رسمی/متداول در محیطهای علمی و عملی. در محاسبات ریاضی قابل جایگزینی با reckon است مثل «calculate the cost» و «reckon the cost».
Formal/common in academic and practical contexts. Interchangeable with 'reckon' when referring to mathematical operations, e.g. 'calculate the cost' vs. 'reckon the cost'.
متداول/غیررسمی. معنایی مشابه اما اشاره به برآورد تقریبی دارد نه دقیق. «I estimate the price» نشان دقت کمتر از «reckon» دارد.
Common/informal. Similar meaning but suggests an approximate calculation rather than exact. 'I estimate the price' often implies less precision than 'reckon'.
فکر کردن یا باور داشتن چیزی؛ فرض کردن.
To think or believe something; to suppose.
«فکر میکنم فردا باران بیاید.»
“I reckon it will rain tomorrow.”
«فکر میکنی او میآید؟»
“Do you reckon she is coming?”
در نظر گرفتن یا تلقی کردن به روشی مشخص.
To consider or regard in a specified way.
«او به عنوان بهترین بازیکن محسوب میشود.»
“He is reckoned to be the best player.”
«این پروژه موفق تلقی میشود.»
بسیار متداول و غیررسمی. هنگام بیان نظر غالباً جایگزین reckon میشود مانند «I think so» و «I reckon so».
Very common and informal. Often used interchangeably with 'reckon' when expressing opinion, e.g. 'I think so' vs 'I reckon so'.
متداول ولی رسمیتر یا با اطمینان بیشتر نسبت به reckon. زمانی استفاده میشود که نظر قویتر باشد.
Common but more formal or certain than 'reckon'. Used when opinion has stronger conviction.
رسمی و متداول. شبیه به reckon ولی رسمیتر برای نشان دادن نظر درباره چیزی.
Formal and common. Similar but formal compared to 'reckon' for considering something as a certain way.
بسیار متداول و رسمی؛ معنایی مشابه reckon دارد و بر قضاوت دقیق تأکید میکند.
Very common and formal; similar meaning to reckon, focusing on thoughtful judgment.