در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
ایجاد حس تازگی و انرژی خوشایند، معمولاً پس از خستگی یا گرما.
Providing a pleasant feeling of new energy or coolness, often after tiredness or heat.
«لیموناد سرد در یک روز گرم خیلی تازهکننده بود.»
“The cold lemonade was very refreshing on a hot day.”
«نسیم تازهای از پنجره وزید.»
“A refreshing breeze blew through the window.”
رسمی. معمولاً وقتی تأکید بر احیا و تجدید نیروست معادل refreshing است؛ مثلاً invigorating walk، اما برای خنکی breeze refreshing بهتر است.
Formal. Interchangeable with 'refreshing' usually when emphasizing revitalization — 'an invigorating walk' works but for coolness 'refreshing breeze' is better.
روزمره. معمولاً برای دما استفاده میشود؛ وقتی منظور خنکی باشد جایگزین refreshing است، مثلاً a cool drink، نه a refreshing idea.
Everyday. Often used for temperature; can replace refreshing only when referring to coolness — 'a cool drink' not 'a refreshing idea'.
به گونهای متفاوت و خوشایند که تازگی یا جذابیت دارد.
Unusual or different in a way that is pleasantly new or interesting.
«ایدههای تازه و دلپذیر او به بهبود پروژه کمک کرد.»
“Her refreshing ideas helped improve the project.”
«دیدن یک دیدگاه متفاوت تازگی داشت.»
“It was refreshing to see a different perspective.”
رسمی. برای ایدهها یا تجربههای جدید است؛ وقتی تأکید بر اصالت باشد جایگزین refreshing میشود مثل a novel approach.
Formal. Used for new ideas or experiences; can replace refreshing when emphasizing originality — 'a novel approach' is common.
رایج. وقتی منظور تجربه یا تغییر خوشایند باشد با refreshing همپوشانی دارد؛ مثلاً a pleasant change جایگزین میشود.
Common. Overlaps with refreshing when referring to agreeable experiences or changes — 'a pleasant change' can sometimes replace refreshing.