در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دارای محدودیت در مقدار، تعداد یا دسترسی.
Limited in extent, number, or access.
«دسترسی به این منطقه فقط برای کارکنان محدود شده است.»
“Access to this area is restricted to employees only.”
«به دلیل اندازه مکان، جایگاههای رویداد محدود است.»
“The event has restricted seating due to the venue size.”
روزمره. در اشاره به مقدار یا وسعت جایگزین restricted میشود، مانند 'دسترسی محدود'. اما هنگام محدودیتهای رسمی یا قانونی، restricted بهتر است.
Common. Interchangeable with 'restricted' when referring to quantity or extent, e.g., 'limited access'. Not suitable when implying formal or legal constraints, where 'restricted' is preferred.
رسمی. برای محدودیتهای فضایی یا مکانی به کار میرود. در مواردی مثل 'منطقه محصور' قابل جایگزینی است، اما restricted محدوده وسیعتری دارد.
Formal. Used for physical or spatial limits. Interchangeable in some contexts like 'confined area', but 'restricted' covers broader limitations including rules.
مشمول قوانین یا محدودیتهای رسمی و تحت کنترل بودن.
Subject to official rules or limitations; controlled.
«دادهها توسط قوانین حریم خصوصی دولت محدود شدهاند.»
“The data is restricted by government privacy laws.”
«اقلام محدود شده نباید داخل هواپیما برده شوند.»
“Restricted items must not be taken on the plane.”
رسمی/فنی. وقتی چیزی توسط قوانین کنترل میشود این کلمه جایگزین است، مانند 'دسترسی تنظیم شده'. برای محدودیتهای غیررسمی استفاده نمیشود.
Formal/technical. Interchangeable when describing something controlled by rules or laws, e.g., 'regulated access'. Not used for informal or general limits.
روزمره. وقتی به کنترل یا نظارت اشاره دارد جایگزین است. مثلاً 'ماده کنترل شده' مناسب است، ولی برای 'منطقه محدود' restricted رایجتر است.
Common. Interchangeable when implying management or oversight. Example: 'controlled substance' fits, but 'restricted area' is more common.