در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی را نگه داشتن و از دست ندادن یا رها نکردن آن.
To keep possession of something; not to lose or give up.
«شرکت سهم بازار خود را باوجود رقابت حفظ کرد.»
“The company retained its market share despite competition.”
«او همه مدارک اصلی را با دقت نگه داشت.»
“She retained all the original documents carefully.”
روزمره. وقتی منظور ادامه داشتن چیزی باشد، معمولاً قابل جایگزینی هستند؛ مثال: keep your keys و retain your keys هر دو معنی مشابه دارند.
Common everyday. Usually interchangeable when meaning to continue to have something; 'keep your keys' works similarly to 'retain your keys'.
غیررسمی. رایج در مکالمات، بیشتر از retain سادهتر و محاورهایتر است، مثلاً hold on to your ticket.
Informal. Used often in spoken English to mean 'retain'; more casual than 'retain'. For example, 'hold on to your ticket'.
ادامه دادن به بهکارگیری یا استخدام کسی در موقعیت یا شغل خاص.
To keep someone in a position or job; to continue to employ or engage.
«مدیر بعد از ادغام همه کارکنان را نگه داشت.»
“The manager retained all the staff after the merger.”
«او به عنوان مشاور برای پروژه نگه داشته شد.»
ادامه دادن به حفظ اطلاعات یا دانش در ذهن؛ به یاد داشتن.
To continue to hold information or knowledge in the mind; to remember.
«دانشآموزان باید مطالب را برای آزمون حفظ کنند.»
“Students need to retain the facts for the exam.”
«او مدت طولانی پس از کلاس اطلاعات را حفظ کرد.»
“She was retained as a consultant for the project.”
رسمی/معمولی. مخصوص پرداخت دستمزد برای کار است؛ در زمینه استخدام جایگزین retain میشود ولی در معنای نگه داشتن چیز فیزیکی نه.
Formal/common. Refers specifically to paying someone to work; can replace 'retain' in employment contexts but not 'retain' in sense of keeping something physical.
غیررسمی. معمولاً در صحبت کاربرد دارد و کمتر رسمی است نسبت به retain.
Informal phrasing often used in spoken English for retaining an employee; less formal than 'retain'.
“She retained the information long after the lecture.”
روزمره. برای به یاد آوردن رویداد یا واقعیتها کاربرد دارد؛ در مورد حافظه قابل جایگزین retain است ولی retain معنای رسمیتر یا بلندمدتتر دارد.
Common everyday. Used mainly for recalling events or facts; can replace ‘retain’ when speaking of memory but ‘retain’ may imply longer term or formal ability.
رسمی یا آموزشی. به یادگیری عمدی مطلبی از بر گفته میشود؛ مربوط است ولی همیشه جایگزین retain نیست.
Formal or educational contexts. Refers to intentionally learning something by heart; related but not always interchangeable with retain.