در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
علامت یا نقص کوچکی که ظاهر چیزی را بهویژه پوست یا سطح خراب میکند.
A small mark or flaw that spoils the appearance of something, especially skin or a surface.
«روی گونهاش یک لکه کوچک دارد.»
“He has a small blemish on his cheek.”
«سطح میز یک نقص ناشی از خش داشت.»
“The table's surface had a blemish from a scratch.”
رایج است. وقتی به لکههای کوچک روی پوست یا سطوح اشاره میشود میتواند جایگزین blemish باشد؛ مثلاً «لک روی پیراهن». برای معانی مجازی استفاده نمیشود.
Common. Can replace blemish when referring to small marks on skin or surfaces, e.g. 'a spot on the shirt.' Not used for broader figurative meanings.
روزمره. معنی کلی مشابه اما گستردهتر؛ blemish نقص دارد، mark ممکن است خنثی باشد. مثلا «علامت روی دیوار» خوب است، اما همیشه لکه نیست.
Everyday. Similar general meaning but broader; 'blemish' implies a defect, 'mark' may be neutral. 'Mark on the wall' works, but not always a blemish.
ظاهر یا کیفیت چیزی را خراب کردن یا آسیب رساندن.
To spoil or damage the appearance or quality of something.
«یک خش رنگ ماشین را خراب کرد.»
“A scratch blemished the car's paint.”
«نظر بیادبانهاش اعتبارش را لکهدار کرد.»
“His rude comment blemished his reputation.”
رایج است. وقتی روی ظاهر یا کیفیت آسیب تمرکز باشد میتواند جایگزین blemish شود؛ مثلا «خراب کردن شهرت».
Common. Can replace blemish when emphasizing damage to appearance or quality, e.g. 'blemish reputation' vs. 'spoil reputation' with more emphasis.
رسمی است و بیشتر در نوشتار به کار میرود؛ مانند «لک انداختن روی نقاشی».
Formal. Similar meaning but more literary or formal; used in writing more than speech, e.g. 'mar a painting'.