در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دفتری که تراکنشها یا رویدادها را به ترتیب وقوع ثبت میکند تا بعداً به دفتر کل منتقل شوند.
A book in which transactions or events are recorded as they occur, for later transfer to a ledger.
«مغازهدار با دقت تمام فروشها را در دفتر روزنامه ثبت کرد.»
“The shopkeeper diligently recorded all sales in the daybook.”
«در پایان هفته، ورودیهای دفتر روزنامه به دفتر کل منتقل شدند.»
“At the end of the week, entries from the daybook were posted to the ledger.”
متداول. اغلب قابل تعویض است، به ویژه در حسابداری، اما 'journal' معنای گستردهتری دارد و به هر سابقه رویدادها یا افکار روزانه اشاره دارد. 'یک دفتر خاطرات شخصی' کار میکند، 'یک دفتر حسابداری' کار میکند.
Common. Often interchangeable, especially in accounting, but 'journal' has a broader meaning, referring to any record of daily events or thoughts. 'A personal journal' works, 'An accounting journal' works. 'A daybook is a type of journal' is accurate.
متداول. بر ثبت وقایع به ترتیب زمانی تأکید دارد، اغلب در بافت رسمیتر یا عملیاتی مانند کشتیرانی، هوانوردی یا نگهداری ماشینآلات. زمانی که دفتر روزنامه این هدف را دنبال میکند، قابل تعویض است.
Common. Emphasizes chronological recording of events, often in a more formal or operational context like shipping, aviation, or machinery maintenance. Can be interchangeable when the daybook serves this purpose. 'The ship's logbook' works, 'A mechanic's logbook' works.
متداول. در درجه اول برای ثبت ورودیهای شخصی و خصوصی درباره زندگی روزمره، افکار و احساسات فرد است. معمولاً برای تراکنشهای تجاری استفاده نمیشود.
Common. Primarily for personal, private entries about one's daily life, thoughts, and feelings. Not typically used for business transactions. 'She wrote in her diary every night' works, not a daybook.