در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
کیفیتی که باعث میشود شیء لبهای تیز داشته باشد و بتواند به راحتی برش دهد یا سوراخ کند.
The quality of having a fine edge or point that can cut or pierce easily.
«تیزی چاقو باعث شد سبزیها را راحت برش دهد.»
“The sharpness of the knife made cutting vegetables easy.”
«میتوانی تیزی مداد را با نوشتن امتحان کنی.»
“You can test the sharpness of a pencil by trying to write with it.”
رسمی است. در موقعیتهایی که تمرکز روی شدت یا درک باشد جایگزین sharpness میشود، مانند «تیزی تیغه»، اما کمتر برای لبههای فیزیکی استفاده میشود.
Formal. Can replace 'sharpness' in contexts emphasizing intensity or perceptiveness, e.g. 'keenness of blade' but less common for physical edges.
کیفیتی که باعث وضوح و شفافیت در دید یا تصاویر میشود.
The quality of clarity or distinctness in visual perception or images.
«وضوح عکس هر جزئیات را نمایان میکند.»
“The sharpness of the photo highlights every detail.”
«برای دید بهتر، وضوح صفحهنمایش را تنظیم کن.»
“Adjust the sharpness on your screen for a better view.”
رایج است. بیشتر در زمینه دیداری یا شنیداری به جای sharpness استفاده میشود، مانند «وضوح تصویر».
Common. Substitutes for 'sharpness' primarily in visual or auditory contexts, e.g. 'clarity of image' versus 'sharpness of image'.
کیفیتی که نشاندهنده تیزهوشی و درک سریع در فکر یا فهمیدن است.
The quality of being quick-witted or perceptive in thinking or understanding.
«تیزهوشی او در درک مسائل پیچیده همه را تحت تأثیر قرار داد.»
“Her sharpness in understanding complex issues impressed everyone.”
«تیزذهنی برای یک کارآگاه ضروری است.»
“Sharpness of mind is essential for a detective.”
رسمی و علمی است. مخصوصاً برای تیزهوشی ذهن یا حواس استفاده میشود، نه لبههای فیزیکی، مثل «تیزهوشی بینایی».
Formal/academic. Used especially for sharpness of mind or senses and not physical edges, e.g. 'visual acuity'.