در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به شکل دقیق یا منطبق با قوانین و مقررات به طور کامل
In a way that is exact, precise, or following rules closely
«قوانین در این مدرسه به طور سختگیرانه اجرا میشود.»
“The rules are strictly enforced in this school.”
«باید دستورالعملها را به دقت رعایت کنید.»
“You must follow the instructions strictly.”
رسمی. اغلب هنگام تأکید بر دقت یا انضباط قابل تعویض است؛ در جملاتی مثل «قوانین بهطور سختگیرانه اجرا میشوند» و «قوانین بهطور با سختگیری اجرا میشوند». بیشتر در متون رسمی کاربرد دارد.
Formal. Often interchangeable when emphasizing thoroughness or discipline; 'strictly enforced rules' vs 'rigorously enforced rules'. Used more in formal contexts.
رایج. در معنای کنترل یا موضع مشابه است، مثلا «رعایت دقیق قانون» و «رعایت محکم قانون»؛ ولی firmly معنای کلیتر و کمتر رسمی دارد.
Common. Similar in meaning when referring to control or position, e.g. 'hold strictly to a rule' vs 'hold firmly to a rule', but 'firmly' is more general and less formal.
به شکلی که فقط محدود به چیزی است که گفته شده؛ به طور انحصاری
In a way that is limited to only what is stated; exclusively
«این پیشنهاد فقط برای مشتریان جدید است.»
“This offer is strictly for new customers.”
«او صرفاً گیاهخوار است.»
“She is strictly a vegetarian.”
رسمی. هنگام تأکید بر محدودیت به یک چیز اغلب قابل تعویض است؛ مثلا «فقط برای بزرگسالان» و «انحصاراً برای بزرگسالان». در متون رسمی یا حقوقی بیشتر کاربرد دارد.
Formal. Often interchangeable when emphasizing limitation to one thing; 'strictly for adults' vs 'exclusively for adults'. Used in formal or legal contexts.
روزمره. معمولاً میتواند جایگزین strictly به معنای محدودیت یا انحصار در بافت غیررسمی شود؛ «فقط بزرگسالان» رایجتر در مکالمه است.
Everyday. Can often replace strictly when meaning limitation or exclusivity in informal contexts; 'strictly adults' → 'only adults'. More common in speech.