در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
ارزش چیزی که با کیفیتهای آن یا با احترامی که برای آن قائل هستند، سنجیده میشود.
The value of something measured by its qualities or by the esteem in which it is held.
«گلدان عتیقه ارزش زیادی داشت.»
“The antique vase was of great worth.”
«او ارزش خود را به تیم ثابت کرد.»
“He proved his worth to the team.”
روزمره. از نظر معنا بسیار نزدیک و اغلب قابل تعویض هستند، به ویژه برای ارزش پولی یا ذاتی. 'ارزش نقاشی' درست است، 'بهای نقاشی' نیز درست است. 'Value' میتواند کلیتر باشد.
Everyday. Very close in meaning and often interchangeable, especially for monetary or inherent value. 'The value of the painting' works, 'The worth of the painting' also works. 'Value' can be more general.
رسمی. به کیفیت خوب بودن و شایستگی ستایش یا پاداش اشاره دارد. 'شایستگیهای طرح' درست است. 'Worth' میتواند گستردهتر باشد، از جمله ارزش مالی.
Formal. Refers to the quality of being good and deserving praise or reward. 'The merits of the plan' works. 'Worth' can be broader, including financial value.
برابر در ارزش با (مقدار یا کالای مشخص).
Equivalent in value to (the specified amount or item).
«این ماشین حدود ۲۰,۰۰۰ دلار ارزش دارد.»
“This car is worth about $20,000.”
«نقاشی ثروتی ارزش دارد.»
“The painting is worth a fortune.”
آنقدر مهم، جالب یا مفید که تلاش یا هزینه را توجیه کند.
Important, interesting, or beneficial enough to justify the effort or expense.
«کار سختی بود، اما ارزشش را داشت.»
“It was a difficult task, but it was worth it.”
«آیا این فیلم ارزش دیدن دارد؟»
“Is this movie worth watching?”
روزمره. بسیار مشابه، اغلب قابل تعویض، به ویژه هنگامی که به چیزی با ارزش زیاد اشاره دارد. 'یک درس با ارزش' درست است، 'a worth lesson' درست نیست. 'Worth' معمولاً محمول است ('it is worth it').
Everyday. Very similar, often interchangeable, especially when referring to something having great worth. 'A valuable lesson' works, 'a worth lesson' doesn't. 'Worth' is usually predicative ('it is worth it').
روزمره. به معنای داشتن هدف، اهمیت یا ارزشی فراتر از صرف وجود است. 'یک مکالمه معنادار' درست است. 'Meaningful' کمتر در مورد ارزش پولی و بیشتر در مورد ارزش عاطفی یا فکری است.
Everyday. Suggests having purpose, significance, or value beyond mere existence. 'A meaningful conversation' works. 'Meaningful' is less about monetary value and more about emotional or intellectual value.