در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بی هیچ پوشش یا لباس، عریان یا نمایان.
Without covering or clothing; naked or exposed.
«او بدون کفش روی کف زمین برهنه راه رفت.»
“He walked on the bare floor without shoes.”
«شاخههای برهنه درخت در زمستان قابل دیدن بودند.»
“The tree's bare branches were visible in winter.”
روزمره. تقریباً با bare زمانی که به نبودن لباس اشاره دارد جایگزین است، اما naked حالت قویتر و واضحتر دارد؛ مثل 'bare skin' و 'naked person'.
Everyday. Almost interchangeable with 'bare' when referring to lack of clothing, but 'naked' can feel stronger or more explicit; 'bare skin' versus 'naked person'.
رسمی. بیشتر برای اشیاء یا سطوح به کار میرود تا انسان؛ در این زمینهها با bare جایگزین است، مثلاً 'bare floor' برابر 'uncovered floor'.
Formal. More often used for objects or surfaces rather than people; interchangeable with 'bare' in such contexts, e.g. 'bare floor' = 'uncovered floor'.
حداقل یا به اندازه کافی؛ خالی یا فاقد چیزی.
Minimal or only just enough; empty or lacking something.
«اتاق خالی بود و فقط یک صندلی داشت.»
“The room was bare, with only a chair inside.”
«او حقیقت ساده را بدون جزئیات گفت.»
“He told the bare truth without details.”
رسمی/فنی. کمترین مقدار ممکن را نشان میدهد؛ وقتی مقدار یا شرایط حداقلی مد نظر است با bare جایگزین میشود.
Formal/technical. Indicates the smallest amount possible; interchangeable with 'bare' when describing minimum amounts or conditions.
روزمره. وقتی فضای خالی یا ظرف بدون محتواست با bare قابل تعویض است؛ مثلاً 'bare shelf' و 'empty shelf'.
Everyday. Interchangeable with 'bare' for spaces or containers without contents; 'bare shelf' and 'empty shelf' can both be used.
با برداشتن پوشش، چیزی را برهنه یا نمایان کردن.
To uncover or expose something by removing its covering.
«سرباز سینهاش را برای نشان دادن زخم برهنه کرد.»
“The soldier bared his chest to show the injury.”
«تحقیق حقایق پنهان را آشکار کرد.»
“The investigation bared the hidden facts.”
رایج/رسمی. معمولاً وقتی که معنا افشا یا آشکارسازی است با bare قابل تعویض است؛ معمولاً فراتر از پوشش فیزیکی مثل اسرار است.
Common/formal. Often interchangeable with 'bare' when meaning to expose or reveal; usually used beyond physical exposure to include secrets or facts.
رسمی. معمولاً با bare در معنی آشکار کردن چیز مخفی جایگزین است؛ آشکار کردن حقیقت یا وضعیت.
Formal. Commonly interchangeable with 'bare' for revealing something hidden; implies revealing truth or condition.