در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
یک ریشتراش برقی که برای اصلاح استفاده میشود.
An electric razor used for shaving.
«او برای روال صبحگاهی خود یک ریشتراش برقی جدید خرید.»
“He bought a new electric shaver for his morning routine.”
«ریشتراش قدیمی من دیگر خوب کار نمیکند.»
“My old shaver isn't working very well anymore.”
روزمره. 'ریزر' اصطلاح عمومی برای هر ابزاری است که برای اصلاح استفاده میشود، از جمله دستی و برقی. 'شِیور' معمولاً به ریشتراش برقی اشاره دارد. 'او از تیغ دستی استفاده میکند'، 'او از ریشتراش برقی استفاده میکند'.
Everyday. 'Razor' is the general term for any tool used for shaving, including electric and manual ones. 'Shaver' typically refers to an electric razor. 'He uses a manual razor', 'He uses an electric shaver'.
(غیررسمی) یک پسر جوان؛ یک بچه.
(Informal) A young boy; a lad.
«آن پسرک با توپ فرار کرد.»
“The little shaver ran off with the ball.”
«او یک پسر کوچک باهوش است، مگر نه؟»
“He's a bright little shaver, isn't he?”
غیررسمی، کمی قدیمی. 'لد' یک اصطلاح غیررسمی و کمی قدیمی برای پسر یا مرد جوان است. 'شِیور' در این معنا حتی کمتر رایج و غیررسمیتر است و اغلب با لحنی محبتآمیز استفاده میشود. 'بیا اینجا، پسر!' عادی به نظر میرسد، 'بیا اینجا، شِیور!' کمتر رایج است.
Informal, somewhat dated. 'Lad' is an informal, slightly old-fashioned term for a boy or young man. 'Shaver' in this sense is even less common and more informal, often used affectionately. 'Come here, lad!' sounds normal, 'Come here, shaver!' is less common.