در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فریبی که برای گول زدن یا کلاهبرداری از کسی انجام میشود
A trick or deception intended to cheat someone
«او قربانی یک کلاهبرداری شد و پولش را از دست داد.»
“He fell victim to a con and lost his money.”
«کلاهبردار با فریب، او را به دادن اطلاعات شخصی وادار کرد.»
“The con tricked her into giving personal details.”
غیررسمی. معمولاً به جای con برای طرحهای غیرقانونی به کار میرود — کلمه scam بیشتر به کلاهبرداریهای بزرگ و سازمانیافته اشاره دارد.
Informal. Can replace 'con' especially for illegal schemes — 'a scam' is often larger and more organized. 'Con' is broader, including small tricks.
رسمی. بیشتر در زمینههای حقوقی به کار میرود؛ وقتی صحبت از فریب قانونی است به جای con استفاده میشود.
Formal. Used legally and officially; can replace 'con' when referring to criminal deception but 'con' is more casual.
با فریب دادن کسی او را گول زدن یا کلاهبرداری کردن
To trick or cheat someone by deception
«آنها با فریب پولهای پساندازش را گرفتند.»
“They conned him out of his savings.”
«او توسط یک خیریه تقلبی فریب خورد.»
“She was conned by a fake charity.”
رسمی. معنی کلاهبرداری مالی برنامهریزیشده دارد و رسمیتر از con است.
Formal. Refers to cheating someone out of money or possessions, often in a planned way. Similar to 'con' but more formal.
رسمی و عمومی. وسیعتر از con است و همیشه به کلاهبرداری مالی اشاره ندارد.
Formal/wide usage. Broader than 'con', means to mislead or trick but not always for monetary gain.
مطالعه یا مرور دقیق، معمولاً در زمینه آموزش (مختصر کلمه 'convocation')
A detailed study or review, especially in education (short for 'convocation')
«محفل سالانه برای همه اعضا برگزار شد.»
“The annual con was held for all members.”
«او آخر هفته گذشته در کنفرانس علمی شرکت کرد.»
“She attended the science con last weekend.”
رایج. واژهی عمومی برای جلسات؛ گاهی در آموزش به جای con استفاده میشود.
Common. General term for gatherings, sometimes interchangeable with 'con' in educational context.
رسمی. به جلسات رسمی دانشگاهی اشاره دارد و رسمیتر از con است.
Formal. Specifically refers to official university gatherings, more formal than 'con'.
مورد مطالعه یا مرور دقیق قرار دادن، بهویژه برای امتحان (غیررسمی)
To study or review carefully, especially before an exam (informal)
«باید قبل از امتحان یادداشتهایم را مرور کنم.»
“I need to con my notes before the test.”
«دیشب ساعتها درس خواند.»
“She conned for hours last night.”
رایج. واژه عمومی برای یادگیری؛ در مرور امتحان به صورت غیررسمی جایگزین con میشود.
Common. General term for learning; interchangeable with 'con' in informal exam prep contexts.
غیررسمی. به درس خواندن فشرده و عجولانه شب امتحان اشاره دارد؛ گاه هم معنی con است.
Informal. Implies intense, last-minute studying; sometimes overlaps with 'con'.